"واتفاقات الخدمات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special service agreements
        
    • special services agreements
        
    The management of contracts for activities of limited duration and special service agreements was also delegated to most country offices. UN كما فوضت لمعظم المكاتب القطرية إدارة عقود اﻷنشطة المحدودة المدة واتفاقات الخدمات الخاصة.
    The use of service contracts and special service agreements UN استخدام عقود الخدمة واتفاقات الخدمات الخاصة
    Service contracts and special service agreements UN عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة
    Service contracts and special service agreements UN عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة
    Procedures for the recruitment, evaluation and reporting on services provided under service contracts and special services agreements were not complied with in 14 out of 18 offices. UN عدم التقيد في 14 من بين 18 مكتبا بإجراءات التوظيف والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالخدمات المقدمة في إطار عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة.
    The Board noted that UNFPA had developed a web-based system that could be accessed by the field offices to input data on current service contracts and special service agreements. UN وقد لاحظ المجلس أن الصندوق أنشأ نظاما على شبكة الإنترنت تستطيع المكاتب الميدانية الوصول إليه لإدخال البيانات المتعلقة بعقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة الحالية.
    178. The Board noted that UNFPA had developed a web-based system that can be accessed by the field offices to input data on current service contracts and special service agreements. UN 178 - وقد لاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أنشأ نظاما يستند إلى الإنترنت وتستطيع المكاتب الميدانية الوصول إليه لإدخال البيانات بشأن عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة الحالية.
    The Personnel Section still has the same authorized staffing in 1997 as in 1995 even though the authorized staffing table of the Tribunal has increased by nearly 50 per cent and the workload of processing short-term and special service agreements has increased more than five times. UN وفي عام ١٩٩٧، ما زال لقسم خدمات الموظفين نفس الملاك المأذون به لعام ١٩٩٥ رغم أن ملاك الموظفين المأذون به للمحكمة قد ازداد بنسبة تقارب ٥٠ في المائة وأن عبء عمل تجهيز الاتفاقات القصيرة اﻷجل واتفاقات الخدمات الخاصة قد تضاعف أكثر من خمس مرات.
    17.1 Salaries and employee benefits are for UNIDO staff and consultants and special service agreements. UN نفقات معدّات تكنولوجيا المعلومات 17-1 مرتبات الموظفين واستحقاقاتهم هي لموظفي اليونيدو والخبراء الاستشاريين واتفاقات الخدمات الخاصة.
    17. Focus areas of the audit were human resource planning, staffing/recruitment, management of ALDs and special service agreements (SSAs), performance management, and human resource information systems. UN 17 - كان تخطيط الموارد البشرية، والتزود بالموظفين/التعيين، وإدارة الأنشطة ذات المدة المحددة واتفاقات الخدمات الخاصة ، وإدارة الأداء، ونظم معلومات الموارد البشرية هي المجالات التي جرى التركيز عليها في مراجعة الحسابات.
    The audits continued to stress the need for improved compliancewith the policies and procedures applicable toawarding and managing service contracts and special service agreements.They also emphasized the continuous attention necessary on the leave management process and controls over leave balance accuracy. UN 45 - واصلت عمليات مراجعة الحسابات التأكيد على ضرورة تحسين الامتثال للسياسات والإجراءات المعمول بها بشأن منح عقود الخدمات وإدارتها واتفاقات الخدمات الخاصة. وشددت العمليات أيضا على ضرورة إيلاء اهتمام مستمر لعملية إدارة الإجازات والضوابط بشأن دقة الرصيد المتبقي من الإجازات.
    In addition, it is necessary for UNFPA to enhance the pace of its implementation of the previous Board recommendations (24 per cent remain outstanding), including improving the assessment of vendor performance in the field and addressing recommendations that have been recurring for a number of years, such as the inappropriate use of service contracts and special service agreements. UN ومن اللازم أيضا أن يعجّل الصندوق من وتيرة تنفيذه لتوصيات المجلس السابقة (ما زال 24 في المائة منها يتنظر التنفيذ). ويشمل ذلك تحسين تقييم أداء البائعين في الميدان ومعالجة التوصيات المتكررة على مدى عدد من السنوات، من قبيل الاستخدام غير المناسب لعقود الخدمة واتفاقات الخدمات الخاصة.
    Categorization of resources under extrabudgetary resources [provided to the Committee] for project implementation expertise (i.e. broken down by individual contractors and special service agreements and by staff under the 200 series) is somewhat misleading, since 68 per cent of resources would provide for project personnel. UN رأت أن تصنيف الموارد الخارجة عن الميزانية ]المقدم للجنة[ لتغطية تكاليف الخبرة في مجال تنفيذ المشاريع (حسب فرادى المتعهدين واتفاقات الخدمات الخاصة والموظفين المعينين في إطار المجموعة 200) هو تصنيف مضلل إلى حد ما نظرا لأن نسبة 68 في المائة من الموارد قد خُصصت لموظفي المشاريع.
    180. A memo was sent by the Director of the Division for Human Resources on 7 June 2007 to all country office representatives, country support team staff and country office staff requesting that offices in the field input data on current service contracts and special service agreements by 30 June 2007 and update the information every six months, with the next update due on 31 December 2007. UN 180 - وقد أرسل مدير شعبة الموارد البشرية مذكّرة في 7 حزيران/يونيه 2007 إلى جميع ممثلي المكاتب القطرية، وموظفي أفرقة الدعم القطري، وموظفي المكاتب القطرية، يطلب فيها أن تُدخل المكاتب الميدانية بيانات بشأن عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة الحالية وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وأن تستكمل المعلومات كل ستة أشهر، على أن يكون موعد الاستكمال التالي هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    9. The Board is concerned about the slow pace of implementation of UNFPA recommendations relating to the non-assessment of vendor performance in the field, as well as about those which have been recurring over a number of years, such as those on the use of service contracts and special service agreements inconsistent with the UNFPA policy of service contracts and special service agreements. Figure UN ٩ - ويساور المجلسَ القلقُ من بطء وتيرة تنفيذ التوصيات الموجهة إلى صندوق السكان بشأن عدم تقييم أداء البائعين في الميدان، والتوصيات المتكررة على امتداد عدد من السنوات، مثل التوصية المتعلقة باستخدام عقود الخدمة واتفاقات الخدمات الخاصة على نحوٍ يتعارض مع سياسة الصندوق الناظمة لعقود الخدمة واتفاقات الخدمات الخاصة.
    Offices commit to following a competitive recruitment process, preparing performance evaluations for individuals on service contracts and special services agreements and meeting reporting requirements. UN التزام المكاتب باتباع عملية التوظيف القائمة على التنافس، وإعداد تقييمات أداء الأفراد بشأن عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة والوفاء بمتطلبات الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more