(v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions and take measures to implement them effectively; | UN | الدخول كطرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ التدابير لتنفيذها تنفيذاً فعالاً؛ |
(v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions, and adopt measures to implement them effectively; | UN | ' 5` الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ تدابير لتطبيقها بفعالية؛ |
Botswana commended Barbados for its record of ratification of major international human rights treaties and ILO conventions. | UN | 66- وأشادت بوتسوانا بتصديق بربادوس على أهم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
It also recommends that the State party ratify or accede to relevant Hague conventions and conventions of the International Labour Organization (ILO) regarding the rights of the child. | UN | كما توصي الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيات لاهاي واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الطفل أو الانضمام إليها. |
The State is also a party to the Rome Statute of the International Criminal Court and other international human rights treaties and conventions relating to international humanitarian law, conventions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and conventions of the International Labour Organization. | UN | ودولة سيراليون هي أيضا طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وغيره من معاهدات حقوق الإنسان الدولية والاتفاقيات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، واتفاقيات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
These rights are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and several international human rights treaties and International Labour Organization conventions. | UN | وهذان الحقان منصوص عليهما في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وعدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
In achieving that goal, heed had to be paid to the standards set by existing international human rights instruments and ILO conventions on the rights and treatment of migrant workers. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، ينبغي لفت الانتباه للمعايير المحددة في الصكوك الدولية السارية في مجال حقوق اﻹنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحقوق العمال المهاجرين ومعاملتهم. |
The ILO conventions ratified by Nepal are: Convention no. 14, 29, 98, 100, 111, 131, 138, 144 and 182. | UN | واتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها نيبال هي: الاتفاقيات رقم 14 و29 و98 و100 و111 و131 و138 و144 و182. |
The European Social Charter and the International Labour Organization (ILO) conventions contain provisions similar to article 11. | UN | فالميثاق الاجتماعي الأوروبي واتفاقيات منظمة العمل الدولية تتضمن أحكاما مشابهة لأحكام المادة 11. |
State obligation under the Convention and ILO conventions is to provide paid leave. | UN | 87- ويتمثل التزام الدول بموجب الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية في توفير إجازة مدفوعة الأجر. |
This approach derives from the right of all persons to an adequate standard of living, as articulated in the Universal Declaration of Human Rights, international human rights treaties and International Labour Organization (ILO) conventions. | UN | وينبع هذا النهج من حق كل شخص في مستوى معيشي مناسب، على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
:: Governments to establish rights-centred national legislation, programs and practices to implement the international human rights standards and ILO conventions in order to protect the inherent human dignity of international migrants; | UN | :: الحكومات إلى وضع تشريعات وبرامج وممارسات وطنية تتمحور حول الحقوق لتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية من أجل حماية الكرامة الإنسانية المتأصلة في المهاجرين الدوليين؛ |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكل انتهاكا خطيرا لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكل انتهاكاً خطيراً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
22. Member states should grant to immigrant and migrant workers, including irregular immigrants, the same rights afforded to other workers, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and conventions of the International Labour Organization. | UN | 22 - ينبغي للدول الأعضاء منح المهاجرين والعمال المهاجرين، بمن فيهم المهاجرون غير المقيمين بصورة غير شرعية، الحقوق نفسها الممنوحة للعمال الآخرين، وذلك بما يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
3. That ECOSOC encourage member States to grant to immigrant and migrant workers, including those without regular immigration status, the same rights afforded to other workers, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and conventions of the International Labour Organization. | UN | 3 - أن يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء على منح العمال المهاجرين والموسميين، ومن بينهم أولئك الذين لا تكون هجرتهم قانونية، نفس الحقوق الممنوحة للعمال الآخرين وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
70. Furthermore, some of the proposed activities duplicated the work of other bodies such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee established by the International Covenant on Civil and Political Rights, and conventions of the International Labour Organization on workers' rights. | UN | 70- وفضلا عن ذلك، هناك بعض الأنشطة المقترحة التي هي تكرار لعمل هيئات أخرى كاللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الإنسان اللتين أنشئتا بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق العمال. |
Her country had acceded to a number of international conventions on children's rights, chief among them the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on child labour. | UN | وذكرت أن بلدها انضم إلى عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الطفل ومن أهمها اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال. |
A recent law guaranteed the rights of children and incorporated the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on the minimum age for admission to employment and elimination of the worst forms of child labour into domestic law. | UN | وقال إن قانونا صدر مؤخرا ضمن حقوق الطفل وأدرج اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Belgium had been disseminating knowledge about the Convention together with other international legal instruments, including the European Union's directives and the conventions of the International Labour Organization. | UN | وتقوم بلجيكا بنشر المعرفة المتعلقة بالاتفاقية مع الصكوك القانونية الدولية الأخرى، بما فيها المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي واتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
San Marino has ratified the Supplementary Convention on the abolition of slavery, slave trade and practices comparable to slavery, as well as ILO conventions No. 29 on forced labour, No. 105 on the abolition thereof and No. 182 on the worst forms of child labour. | UN | كما صدقت سان مارينو على الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق، واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري ورقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال. |