"واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Framework Convention on
        
    • and United Nations Framework Convention on
        
    • the Framework Convention on
        
    Through these scientific endeavours, ICSU, together with its partners, feeds into the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC). UN ومن خلال هذه المساعي العلمية، يقوم المجلس الدولي بالتعاون مع شركائه بتقديم مساهمات في أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    the United Nations Framework Convention on Climate Change is the primary forum for future action. UN واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي المنتدى الرئيسي لأعمال المستقبل.
    This could possibly be done in conjunction with the work carried out under other processes, especially the Forest Resources Assessment and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويمكن أن يتم ذلك، بالاقتران مع العمل الذي يتم إنجازه في إطار عمليات أخرى، لا سيما تقييم موارد الغابات، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Representatives of the federation have been the designated focal points for both the process leading up to the United Nations Conference on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change process. UN كان ممثلون عن الاتحاد هم مسؤولو التنسيق الذين جرى تعيينهم كل من العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    The federation will continue to take part in the work on sustainable development and the United Nations Framework Convention on Climate Change directly and attend meetings on behalf of farmers. UN وسيواصل الاتحاد المشاركة في العمل بشأن التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ مباشرة وحضور اجتماعات نيابة عن المزارعين.
    (xiv) Lack of synergies and coordination in the implementation of desert- and drought-related conventions, namely, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ' 14` نقص التآزر والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالصحراء والجفاف، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    It is also accredited to the Convention on Biodiversity (CBD), the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وهو معتمد أيضا لدى اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The recommendations provide practical steps for the Forum, and proposals for States, the United Nations Framework Convention on Climate Change, other United Nations bodies, programmes and agencies, and multilateral bodies on climate change mitigation matters. UN أمّا التوصيات فتوفر للمنتدى الدائم خطوات عملية، وللدول واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وسائر هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها والهيئات المتعددة الأطراف، مقترحات بشأن مسائل التخفيف من ظاهرة تغيّر المناخ.
    the United Nations Framework Convention on Climate Change is the only viable forum, for both reaching and enforcing worldwide consensus on actions to address climate change in a comprehensive way. UN واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي المحفل الممكن الوحيد، للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن الإجراءات اللازمة لعلاج مسألة تغير المناخ بطريقة شاملة وإنفاذ ذلك التوافق.
    the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and its affiliate bodies and institutions are ably spearheading the efforts to address climate change. UN واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والهيئات والمؤسسات التابعة لها تقود الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ باقتدار.
    :: The inter-agency programme on capacity-building support for clean development mechanisms features cooperation with UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) as well as the United Nations Framework Convention on Climate Change as overall coordinator and facilitator; UN :: يمثل البرنامج المشترك بين الوكالات والمعني بدعم بناء القدرات لآليات التنمية النظيفة نموذجا للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فضلا عن قيامه بدور التنسيق والتيسير؛
    During this specific period the organization has focused on the implementation of the Framework Convention on Tobacco Control and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وخلال هذه الفترة المحددة، ركزت المنظمة على تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Two existing international instruments that were referred to for this option were the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN والصكان الدوليان القائمان اللذان أشير إليهما بصدد هذا الخيار هما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Let me give the Assembly a few examples: the creation of the Human Rights Council, the Peacebuilding Commission, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Ad Hoc Committee and the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court and the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN واسمحوا لي أن أقدم للجمعية العامة أمثلة قليلة، منها إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والتمديد بلا نهاية لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    61. We oppose the implementation of carbon sinks and carbon-trading mechanisms in the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 61 - ونحن نعترض على آليات مبادلة الكربون وبالوعات الكربون في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Oman had acceded to a number of regional and international environmental agreements, including the United Nations Convention to Combat Desertification, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Kyoto Protocol. UN فقد انضمت عُمان إلى عدد من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية، من بينها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، واتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    17. Stresses the need to enhance complementarities between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change in order to ensure that their activities are mutually supportive; UN 17 - تشدد على ضرورة تعزيز أوجه التكامل بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لكفالة دعم أنشطة كل منهما أنشطة الأخرى؛
    The Joint Liaison Group of the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Framework Convention on Climate Change is intended to ensure inter-secretariat and programme coordination, as well as coordination of legislative processes and coordinated follow-up of legislative outcomes. UN والهدف من فريق الاتصال المشترك المعني باتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هو كفالة التنسيق فيما بين الأمانات والبرامج فضلاً عن تنسيق العمليات التشريعية ومتابعة النتائج التشريعية.
    Addressing this issue in the appropriate frameworks -- the General Assembly and the United Nations Framework Convention on Climate Change -- will provide all States Members of the United Nations the opportunity to deliberate in a comprehensive manner, which, we hope, will result in beneficial solutions for millions of people. UN وسيتيح تناول هذه المسألة في الإطارين المناسبين المتمثلين في الجمعية العامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، الفرصة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتداول بصورة شاملة، مما نأمل أن يؤدي إلى إيجاد حلول مفيدة لملايين الناس.
    :: UNEP and United Nations Framework Convention on Climate Change: Development of an online Clean Development Mechanism Bazaar. UN :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ: إنشاء سوق " آلية التنمية النظيفة " على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more