"واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Framework Convention on
        
    • the UN Framework Convention on
        
    • conventions
        
    The Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change also participated in the meeting. UN وشاركت في الاجتماع أيضا أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    He praised cooperative efforts under the ozone treaties with the International Plant Protection Convention and the United Nations Framework Convention on Climate Change to deal with such issues as methyl bromide and climate change. UN وأثنى على الجهود التي بذلت في إطار معاهدات الأوزون بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في التصدي لقضايا من قبيل بروميد الميثيل وتغير المناخ.
    the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol were the appropriate instruments for addressing climate change. UN واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو هما الصكان الملائمان لمعالجة تغير المناخ.
    The organization's representative has also attended meetings associated with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN حضر ممثل المنظمة أيضاً الاجتماعات المرتبطة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    A number of representatives queried the conclusions in the rapporteurs' summary on the legal aspects of addressing HFCs under the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتساءل عدد من الممثلين عن الاستنتاجات الواردة في ملخص المقررين بشأن الجوانب القانونية لمعالجة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    50. Only the United Nations Framework Convention on Climate Change has developed a comprehensive benefits realization plan. UN ٥٠ - واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي الكيان الوحيد الذي وضع خطة شاملة لتحقيق الفوائد.
    The organization is accredited with the Department of Public Information, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Global Environment Facility, and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN المنظمة معتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    This support was mainly financial, and it was offered within a framework of an initiative that was related to the UNCCD, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN واكتسى هذا الدعم طابعاً مالياً بصورة أساسية، وقُدم في إطار مبادرة تتصل باتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The international community should reaffirm the commitments made at the Bali Climate Change Conference, and under the Kyoto Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكرر تأكيد الالتزامات التي قطعت في مؤتمر بالي لتغير المناخ، وبموجب بروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    the United Nations Framework Convention on Climate Change was the primary intergovernmental forum for negotiating the global response to climate change. UN واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ هي المحفل الحكومي الدولي الرئيسي للتفاوض بشأن التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي.
    To function effectively, that mechanism should cooperate with other relevant initiatives, such as, inter alia, the International Renewable Energy Agency and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ولكي تعمل هذه الآلية على نحو فعال، ينبغي أن تتعاون مع المبادرات المعنية الأخرى، ومن بينها مبادرات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Those processes include the Commission on Sustainable Development, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the High-level Forum on Aid Effectiveness. UN وتشمل هذه العمليات لجنة التنمية المستدامة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والمنتدى رفيع المستوى المعني بفاعلية المعونة.
    We would like to see a similar reception accorded to Taiwan in other United Nations specialized and treaty bodies, including the International Civil Aviation Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ونودّ أن نشهد استقبالاً مماثلاً يُمنح لتايوان في هيئات أخرى للأمم المتحدة، متخصصة ومُنشأة بمعاهدات، بما في ذلك منظمة الطيران المدني الدولي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    It is the only multi-convention financing facility in existence and is now the major source of funding specifically supporting the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهذا المرفق هو مرفق التمويل الوحيد المتعدد الاتفاقيات الموجود الآن، وهو حاليا مصدر التمويل الرئيسي الذي يدعم بوجه خاص اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Information on the levels of synergy among the conventions would be derived from this and could be compiled into a database to be shared with the CBD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وستستمد من ذلك المعلومات المتعلقة بمستوى التآزر بين الاتفاقيات ويمكن تجميع هذه المعلومات في قاعدة بيانات مشتركة مع اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Sustainable land management can be achieved by integrating international and national efforts at different levels; there should further support from developed countries to support the implementation of NAPs and improved links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وبالإمكان تحقيق هدف الإدارة المستدامة للأراضي بدمج الجهود الدولية والوطنية على الصعد المختلفة؛ وينبغي زيادة الدعم من البلدان المتقدمة النمو لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية وتحسين الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    That was to be recognized in national and international efforts to address related issues under the Montreal Protocol, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN ويتعين التسليم بذلك في الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى معالجة القضايا ذات الصلة في إطار بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Towards this end, partnership and cooperation agreements have been concluded with the secretariats of the Convention on Biological Diversity (CBD), the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), the Convention on Migratory Species (CMS) and the Ramsar Convention on Wetlands. UN لقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Therefore, we call upon the United Nations to find a proper way to accept Taiwan's participation in all its specialized agencies, notably the International Civil Aviation Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN لذلك نحن ندعو الأمم المتحدة إلى إيجاد طريقة ملائمة لقبول مشاركة تايوان في جميع وكالاتها المتخصصة، ولا سيما منظمة الطيران المدني الدولي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    Increased synergy and resource opportunities also should be pursued between disaster risk management and the various international conventions including the RAMSAR Convention on Wetlands, the Convention on Biological Diversity, the UN Convention to Combat Desertification, and the UN Framework Convention on Climate Change. UN 97- وينبغي أيضاً تشجيع المزيد من التآزر وإتاحة الموارد بين الهيئات المعنية بإدارة خطر الكوارث ومختلف الاتفاقيات الدولية بما في ذلك اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية والاتفاقية المتعلقة بالتنوع الأحيائي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more