"واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار" - Translation from Arabic to English

    • UNCLOS
        
    • Convention on the Law of the Sea
        
    The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides a sound, comprehensive legal framework for all of our deliberations on oceans and seas. UN واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 توفر إطارا قانونيا شاملا وسليما لجميع مداولاتنا بشأن المحيطات والبحار.
    This is illustrated in part by the relationship between the Agreement and UNCLOS. UN ويتبين ذلك جزئيا من العلاقة بين الاتفاق واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    UNCLOS sets out the legal framework for flag States and coastal States to take measures in respect of IUU fishing vessels. UN واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تضع الإطار القانوني لقيام دول العلم والدول الساحلية باتخاذ تدابير إزاء السفن التي تمارس ذلك النوع من الصيد.
    337. Relationship between the 1996 Protocol, the 1972 London Convention and UNCLOS. UN 337 - العلاقة بين بروتوكول 1996 واتفاقية لندن عام 1972 واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    UNCLOS and Agenda 21 are complementary to each other: UNCLOS provides the legal framework upon which chapter 17 of Agenda 21 has built a programme of action. UN واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وجدول أعمال القرن 21 يكملان بعضهما. وتوفر الاتفاقية الإطار القانوني الذي بنى عليه الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 برنامجا للعمل.
    In turn, cooperation at the operational level underpins regional governance structures, enhancing, for example, the implementation of regional seas conventions and, ultimately, UNCLOS. UN ويدعم التعاون على المستوى التشغيلي بدوره هياكل الإدارة الإقليمية، مما يعزز على سبيل المثال تنفيذ اتفاقيات البحار الإقليمية، واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في نهاية المطاف.
    ABE-LOS II was informed of a possible duplication of mandates with regard to the consideration of questions relating the legal framework applicable to operational oceanography. The issue had been raised within I-GOOS, which had established its own ad hoc group on GOOS and UNCLOS. UN وقد أثيرت هذه المسألة في اللجنة المعنية بالنظام العالمي لرصد المحيطات التي كانت قد أنشأت فريقا تابعا لها مخصصا للنظر في النظام العالمي لرصد المحيطات واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    :: " Third UN Conference on the Law of the Sea and UNCLOS " , Chinese Yearbook of International Law, 1983. UN :: " مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " ، الحولية الصينية للقانون الدولي، 1983.
    147. The Biodiversity Convention secretariat, in collaboration with the Division for Ocean Affairs and Law of the Sea, prepared a study of the relationship between the Convention on Biological Diversity and UNCLOS with regard to the conservation and sustainable use of the genetic resources of the deep seabed beyond the limits of national jurisdiction. UN 147 - وأعدّت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، دراسة عن العلاقة بين الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بحفظ الموارد الوراثية لقاع البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية والاستخدام المستدام لتلك الموارد.
    United Nations Convention on the Law of the Sea 43. The international legal regime for maritime security consists of a number of international instruments, all operating within the framework of the Charter and UNCLOS. UN 43 - يتألف النظام القانوني الدولي للأمن البحري من عدد من الصكوك الدولية، تنفذ كلها في داخل إطار الميثاق واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار().
    160. UNCLOS requires States, inter alia, to keep under surveillance the effects of activities under their control in order to determine whether these activities are likely to pollute the marine environment (arts. 204 and 206). UN 160 - واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تفرض على الدول، في جملة أمور، أن تبقي قيد الرصد آثار الأنشطة التي تتم في نطاق سيطرتها لتحديد ما إذا كان من المحتمل أن تتسبب تلك الأنشطة في تلوث البيئة البحرية (المادتان 204 و 206).
    13. States should ensure that masters of ships flying their flag take the steps required by relevant instruments (the 1974 and 1979 Conventions and the UNCLOS 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea) to provide assistance to persons in distress at sea. UN 13 - وينبغي للدول أن تضمن اتخاذ ربابنة السفن التي ترفع علمها الخطوات المطلوبة بموجب الصكوك ذات الصلة (اتفاقية حماية الأرواح في البحر الصادرة عام 1974، والاتفاقية الدولية بشأن البحث والإنقاذ الصادرة عام 1979، واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الصادرة عام 1982) لتقديم المساعدة للأشخاص المعرضين للخطر في البحر.
    The United Nations Centre for International Crime Prevention reported that those provisions had been based on the 1988 United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, UNCLOS and IMO Circular MSC/Circ.896. UN وأفاد مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية أن تلك الأحكام تستند إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1998 (اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع لعام 1988) واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتعميم المنظمة البحرية الدولية MSC/Circ.896.
    :: United Nations Fish Stocks Agreement and the United Nations Convention on the Law of the Sea already provide sufficient legal regime for high seas fisheries UN :: اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يشكلان نظاما قانونيا كافيا لمصائد الأسماك في أعالي البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more