the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources is a key element of the Antarctic Treaty system. | UN | واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا عنصر هام في منظومة معاهدة أنتاركتيكا. |
They are often related to major existing conventions such as the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Waterfowl Habitat. | UN | وغالبا ما تتعلق هذه اﻷنشطة بالاتفاقيات القائمة الرئيسية من قبيل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض واتفاقية حفظ اﻷنواع المهاجرة من موئل الطيور المائية البرية. |
Conventions to protect biodiversity include the Convention on Biological Diversity, the Convention on the Conservation of Migratory Species and Wild Animals and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora. | UN | وتشمل اتفاقيات حماية التنوع البيولوجي الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
The United States is also a party to the Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea and the Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean. | UN | كما أن الولايات المتحدة طرف في اتفاقية حفظ وإدارة موارد أسماك البولوك في بحر بيرنغ اﻷوسط واتفاقية حفظ أرصدة اﻷنواع النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ. |
In 1996, the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity signed a Memorandum of Cooperation with the secretariats of the Ramsar Convention, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES). | UN | وفي عام ١٩٩٦، وقع اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي مذكرة تعاون مع أمانة كل من اتفاقية رامسار، واتفاقية حفظ أنواع الحيوات البرية المهاجرة، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
They include the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and its Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Convention on Biological Diversity, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals. | UN | وهي تشمل اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون التابع للاتفاقية، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
It has been listed on the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and the Barcelona Convention and is being protected in several range States including Australia, Malta, South Africa and the United States. | UN | فقد أدرج في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية برشلونة، وتجري حمايته في عدة دول من دول موطنه، بما في ذلك أستراليا ومالطة وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة. |
55. Cooperation has also been pursued with many other organizations, with agreements of cooperation being concluded between the secretariat of the CBD and the secretariats of the Ramsar Convention on Wetlands, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, and the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals. | UN | ٥٥ - واستمر التعاون أيضا مع منظمات كثيرة أخرى ومع اتفاقات للتعاون يجري إبرامها بين أمانة الاتفاقية وأمانات اتفاقية رامسار لﻷراضي الرطبة، واتفاقية اﻹتجار الدولي باﻷنواع المهددة باﻹنقراض من الحيوانات والنباتات البرية، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
As a follow-up to this, two Conventions entered into force — namely, the Convention for the Conservation of Antarctic Seals, and the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. | UN | وكمتابعة لهذا دخلت اتفاقيتان حيز النفاذ - وبخاصة اتفاقية حفظ فقمة القارة الجنوبية )انتاركتيكا( واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في القارة الجنوبية )انتاركتيكا(. |
It was also party to several international agreements that contained provisions on by-catch and discards, including the Convention on the Conservation and Management of Pollock in the Central Bering Sea, the Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean and the Convention for the Preservation of the Halibut Fishery of the Northern Pacific Ocean and the Bering Sea. | UN | كما أنها تشارك في عدة اتفاقات دولية تتضمن أحكاما بشأن المصيد العرضي والمرتجع. وهذه الاتفاقات تضم الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة موارد البلوق في المنطقة الوسطى من بحر بيرينغ، والاتفاقية المتعلقة بحفظ اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهاديء، واتفاقية حفظ مصائد أسماك الهلبوت في شمال المحيط الهاديء وبحر بيرينغ. |
This may be seen, for example, at the global level, with institutions such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals or, at the national and subnational levels, arrangements in ministries or laws that have effectively contributed to the protection, restoration and sustainable management of biodiversity. | UN | ويمكن مشاهدة ذلك على الصعيد العالمي، وذلك مثلاً في شكل مؤسسات مثل الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة المتعلقة بتغيُّر المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرِّية المهاجرة، أو على الصعيدين الوطني ودون الوطني من خلال ترتيبات تُتخذ على صعيد الوزارات أو القوانين مما يساهم بفعالية في حماية التنوع البيولوجي وإصلاحه وإدارته بصورة مستدامة. |
The assessment could also support the implementation of national legislation and environmental agreements such as the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern Convention), the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (Bonn Convention) and the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Convention). | UN | ويمكن أن يدعم التقييم تنفيذ التشريعات الوطنية والاتفاقات البيئية مثل اتفاقية حفظ الأحياء البرية الأوروبية وموائلها الطبيعية (اتفاقية بيرن)، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات المهاجرة (اتفاقية بون)، واتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (اتفاقية أوسبار). |
Many representatives emphasized the importance of avoiding duplication of effort and cooperating with existing national and international instruments and mechanisms, including the Convention on Biological Diversity, the Convention on International Trade in Endangered Species of Flora and Fauna (CITES), the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, and the International Union for Conservation of Nature. | UN | وأكد الكثير من الممثلين أهمية تجنب ازدواجية الجهود والتعاون مع الصكوك والآليات الوطنية والدولية القائمة بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والاتفاقية المعنية بالتجارة الدولية في الأنواع النباتية والحيوانية البرية المعرضة للانقراض، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية والاتحاد الدولي لصون الطبيعة. |
This may be seen, for example, at the global level, with institutions such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals or, at the national and subnational levels, arrangements in ministries or laws that have effectively contributed to the protection, restoration and sustainable management of biodiversity. | UN | ويمكن مشاهدة ذلك على الصعيد العالمي، وذلك مثلاً في شكل مؤسسات مثل الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة المتعلقة بتغيُّر المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرِّية المهاجرة، أو على الصعيدين الوطني ودون الوطني من خلال ترتيبات تُتخذ على صعيد الوزارات أو القوانين مما يساهم بفعالية في حماية التنوع البيولوجي وإصلاحه وإدارته بصورة مستدامة. |
(d) Secretariats of relevant United Nations conventions, such as the United Nations Convention on the Law of the Sea, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals; | UN | (د) أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة؛ |
The decision was addressed to, among others, the Convention on Biological Diversity, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, FAO, the International Tropical Timber Organization, UNCTAD, UNDP, UNEP, including its Great Apes Survival Project, and the United Nations Population Fund. | UN | وتناول القرار أموراً من بينها اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك مشروع بقاء القردة العليا وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
These include the African Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources; the ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources (not yet in force); and the Convention on the Conservation of Nature in the South Pacific. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات الاتفاق الأفريقي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛ واتفاق دول رابطة جنوب شرقي آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ)؛ واتفاقية حفظ الطبيعة في جنوب المحيط الهادئ. |
The five biodiversity-related conventions -- the Convention on Biological Diversity, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, the Ramsar Convention on Wetlands, and the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, which have a long history of close collaboration, would all be valuable allies. | UN | ومن شأن الاتفاقيات الخمس المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وهي اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، والاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، التي لها تاريخ طويل من التعاون الوثيق، أن تكون جميعها من الحلفاء ذوي القيمة العالية. |
34. Meanwhile, according to the administering Power, the Falkland Islands (Malvinas) works to uphold a number of other environmental treaties, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, and the Ramsar Convention on Wetlands.1 | UN | 34 - وفي غضون ذلك، وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، تعمل جزر فوكلاند (مالفيناس) على إعمال عدد من المعاهدات البيئية الأخرى، بما في ذلك اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض وبالحيوانات والنباتات البرية، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، واتفاقية رامسار للأراضي الرطبة(1). |