"واتفاقية لاهاي" - Translation from Arabic to English

    • the Hague Convention
        
    • Hague Convention and
        
    • Hague Convention for
        
    • Hague Convention of
        
    Fifthly, we must take steps to compel Israel to respect the Fourth Geneva Convention of 1949 and the Hague Convention of 1907. UN خامسا، اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لضمان احترام إسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧.
    The Tokyo Convention has 170 parties, the Hague Convention 173, the Montreal Convention 175, its Protocol 106 and the most recent instrument, the Convention on the Marking of Plastic Explosives of 1991, 65 parties. UN فعدد أطراف اتفاقية طوكيو يبلغ 170 طرفا واتفاقية لاهاي 173 طرفا واتفاقية مونتريال 175 طرفا وبروتوكولها 106 أطراف.
    The organization practised human trafficking, which constituted a blatant violation of international law, human rights, the Convention on the Rights of the Child and the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وهذه الرابطة تتاجر بالأشخاص ويشكل ذلك انتهاكا خطيرا للقانون الدولي، وحقوق الإنسان، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية لاهاي.
    Israeli forces should withdraw completely from the Gaza Strip, and the legal status of the Gaza Strip must remain unchanged, in accordance with the Geneva Conventions of 1949 and the Hague Convention of 1907. UN ويجب أن تنسحب القوات الإسرائيلية انسحاباً كاملاً من قطاع غزة، كما يجب أن يظل المركز القانوني لقطاع غزة كما هو بدون تغيير، وفقا لاتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية لاهاي لعام 1907.
    35. The establishment of the settlements on occupied territories is a violation of the Fourth Geneva Convention and the Hague Convention IV of 1907. UN 35 - يشكل بناء المستوطنات في الأراضي المحتلة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907.
    The Committee recommends further that the State party ratify the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980 and the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تصدِّق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للعمليات الدولية لاختطاف الأطفال، لعام 1980، واتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد المشترك بين البلدان، لعام 1993.
    The United Arab Emirates reiterates once again its condemnation of all these grave Israeli practices and unwarranted violations of the most fundamental rules of human rights, the Hague Convention of 1907 and international law. UN إن دولة اﻹمارات العربية المتحدة تدين مجددا كافة هذه الممارسات اﻹسرائيلية الخطيرة وانتهاكاتها غير المبررة والمتنافية مع أبسط قواعد حقوق اﻹنسان واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧ وأحكام القانون الدولي.
    Additionally, the paragraph makes reference to the duties and obligations of Israel as an occupying Power under the Fourth Geneva Convention and the Hague Convention of 1907. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة إلى واجبات والتزامات إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، التي تفرضها اتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي لعام 1907.
    Mindful of the principles of international law concerning the protection of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights, the fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949 and the Hague Convention of 1907, UN ● وإذ يستذكر مبادئ القانون الدولي، المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان، ولا سيما اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية جنيف الرابعة، المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام ٩٤٩١، واتفاقية لاهاي لعام ٧٠٩١،
    Multilateral instruments such as the OECD Recommendation on Cooperation and the Hague Convention on Evidence have apparently been of limited value in solving such problems. UN والصكوك المتعددة اﻷطراف مثل توصية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعاون واتفاقية لاهاي بشأن اﻷدلة قد كانت على ما يبدو محدودة اﻷهمية في حل مثل هذه المشاكل.
    Mindful of the principles of international law concerning the protection of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights, the fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949 and the Hague Convention of 1907, UN وإذ يستذكر مبادئ القانون الدولي المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان ولا سيما اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام ١٩٤٩ واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧،
    The Martens clause, deriving its name from Mr. Martens, was by unanimous vote, inserted into the preamble to the Hague Convention II of 1899, and Convention IV of 1907, with respect to the Laws and Customs of War on Land. UN وأدرج شرط مارتنز، الذي يستمد إسمه من السيد مارتنز، بموافقة اجماعية، في ديباجة اتفاقية لاهاي الثانية لعام ١٨٩٩، واتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧، المتعلقتين بقوانين وأعراف الحرب البرية.
    While the Convention might touch upon most issues confronting children, other international or national instruments, including the relevant International Labour Organization conventions and the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, addressed particular problems far more comprehensively and effectively. UN فبينما قد تتطرق الاتفاقية إلى معظم القضايا التي تواجه الأطفال فإن الصكوك الأخرى الدولية أو الوطنية، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة واتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، التي تتصدى بوجه خاص لمشاكل معينة بأكثر شمولاً وفاعلية.
    The daily human rights violations perpetrated by the Israeli occupation forces, involving the torture and inhumane treatment of Lebanese citizens, contravened the provisions of the fourth Geneva Convention, the Hague Convention, international law, the Charter of the United Nations and human rights instruments. UN وتتنافى انتهاكات حقوق اﻹنسان اليومية التي ترتكبها قوات الاحتلال اﻹسرائيلي، والتي تشمل التعذيب والمعاملة اللاإنسانية للمواطنين، مع أحكام اتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي والقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وصكوك حقوق اﻹنسان.
    Is it not then the Organization's duty to make its position clear, to rectify policies and to see to it that international agreements and conventions are implemented, particularly the fourth Geneva Convention, the Hague Convention, the Declaration of Principles and all peace agreements concluded between Israel and Palestine? UN أليس واجبــا في هذه الصورة على المنظمة أن تقول كلمتها وأن تقوم مــا اعــوج من تصرفات وأن تتأكد من احترام المواثيق الدولية وخاصة اتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي وإعلان المبــادئ ومختلف اتفاقات السلام المعقودة بين الطرفين، الفلسطيني واﻹسرائيلي؟
    Any such law should have the best interests of the child as its central concern, and the Special Representative notes that the draft law takes its inspiration from the Convention on the Rights of the Child and the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN وينبغي في مثل هذا القانون أن يجعل تحقيق مصالح الطفل محوره اﻷساسي. ويلاحظ الممثل الخاص أن مشروع القانون المعني مستمد من اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون بشأن حالات التبني المتعددة اﻷقطار.
    Deeply concerned at Israel's continued, arbitrary detention of Lebanese citizens in Israeli prisons and camps in flagrant violation of the Universal Declaration on Human Rights, the Fourth Geneva Convention on the Protection of Civilians in Times of War of 1949, and the Hague Convention of 1907; UN وإذ يشعر بالقلق الشديد لاستمرار إسرائيل في اعتقال مواطنين لبنانيين في سجونها ومعتقلاتها بصورة تعسفية مما يشكل انتهاكا صارخا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949، واتفاقية لاهاي لعام 1907،
    8. In Guatemala, the Government had ratified the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Hague Convention on Inter-Country Adoption. UN 8 - وفي غواتيمالا، صدَّقت الحكومة على البروتوكول المتعلق باشتراك الأطفال في الصراع المسلح واتفاقية لاهاي المتعلقة بالتبني القطري.
    Last year Slovakia became a State party to the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption; the Hague Convention of 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction; and the European Convention of 1980 on Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children. UN وأصبحت سلوفاكيا دولة طرفا في اتفاقية لاهاي لسنة 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون المتعلقة بالتبني بين الأقطار، واتفاقية لاهاي لسنة 1980 بشأن المظاهر المدنية لاختطاف الأطفال الدولي، والاتفاقية الأوروبية لسنة 1980 بشأن الاعتراف وتنفيذ القرارات الخاصة بالوصاية على الأطفال واستعادة الوصاية على الأطفال.
    The Aviation Offences Act 1973 was enacted by the Cook Islands Parliament to give effect to the provisions of the 1963 Tokyo Convention, the 1970 Hague Convention and the 1971 Montreal Convention and matters incidental thereto. UN 3-2 سن برلمان جزر كوك قانون الجرائم المرتكبة ضد الطيران لعام 1973 لإنفاذ أحكام اتفاقية طوكيو لعام 1963 واتفاقية لاهاي لعام 1970 واتفاقية مونتريال لعام 1971() والمسائل ذات الصلة بها.
    It could encompass situations of occupation as addressed by the 1907 Hague Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land, the 1949 Geneva Conventions and the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN ويمكن أن يشمل حالات الاحتلال كما تناولتها أنظمة لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية لعام 1907 واتفاقيتا جنيف لعام 1949 واتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more