Those include the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | ومن بين تلك الصكوك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, | UN | إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، |
Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, | UN | إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Likewise, it could facilitate the effective implementation of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as the world approaches the sixtieth anniversary of those instruments in 2008. | UN | كما أنه قد ييسر تنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها تنفيذاً فعالاً في الوقت الذي يقترب العالم من الذكرى السنوية الستين لإصدار هذين الصكين، التي تحل في عام 2008. |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and other applicable human rights and humanitarian law standards, | UN | إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وغير ذلك من معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الواجبة التطبيق، |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments of human rights, | UN | وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فضلا عن الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، |
In this year of commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the United Nations has continued to act vigorously in protecting and promoting human rights. | UN | وفي هذا العام الــذي نحتفــل فيه بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واتفاقية منع جريمة اﻹبــادة الجماعية والمعاقبة عليها، تواصل اﻷمم المتحدة العمل بقوة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
6. On the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, it was more important than ever to defend the values enshrined in those documents. | UN | 6 - وأضافت قائلة إنه في الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، كان من الأهمية أكثر من أي وقت مضى الدفاع عن القيم المنصوص عليها في هاتين الوثيقتين. |
Guided by the Charter of the United Nations, the International Bill of Human Rights, the Convention on the Prevention and the Punishment of the Crime of Genocide and other applicable human rights and humanitarian law standards, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الانسان واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وسائر معايير حقوق الانسان والقانون الانساني المنطبقة، |