"واتفقت الوفود على" - Translation from Arabic to English

    • delegations agreed
        
    • delegations concurred
        
    delegations agreed to delete this article from the protocol. UN واتفقت الوفود على حذف هذه المادة من البروتوكول.
    delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. UN واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    delegations agreed that the increasing use of national execution was a positive trend while recognizing that it also presented certain challenges. UN واتفقت الوفود على أن زيادة استخدام التنفيذ الوطني اتجاه إيجابي، بينما سلمت بأنه يمثل بعض التحديات أيضا.
    delegations agreed that a reference to the preservation of the status quo could be ambiguous, indicating preservation of a violation, and should therefore be deleted. UN واتفقت الوفود على أن اﻹشارة إلى الحفاظ على الوضع القائم قد تثير لبسا يستفاد منه إبقاء الانتهاك، وينبغي بالتالي حذفها.
    delegations concurred that private sector development, particularly for small and medium enterprises, especially in the rural sector, is an urgent but largely neglected priority. UN واتفقت الوفود على أن تنمية القطاع الخاص، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وبصفة خاصة في القطاع الريفي، تشكل أولوية عاجلة ولكنها مهملة إلى حد كبير.
    delegations agreed on the gravity of the complaint, indicating that non—governmental organizations should be seriously reminded of their responsibility in the choice of their representatives. UN واتفقت الوفود على خطورة الشكوى وأشارت إلى ضرورة تذكير المنظمات غير الحكومية بصورة جدية بمسؤولياتها عن اختيار ممثليها.
    delegations agreed to give this issue more thought. UN واتفقت الوفود على إيلاء هذه المسألة مزيد من النظر.
    The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels. UN واتفقت الوفود على تنسيق موعد ومكان عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    The delegations agreed on the need to exchange views intersessionally, with a view to discussing these matters further at the next meeting of the Commission. E. Tourism UN واتفقت الوفود على ضرورة تبادل الآراء فيما بين الدورات بغية المضي في مناقشة هذه المسائل في الاجتماع المقبل للجنة.
    delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. UN واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    delegations agreed that more and better cooperation among partners was key to future success. UN واتفقت الوفود على أن زيادة وتحسين التعاون فيما بين الشركاء هو مفتاح النجاح في المستقبل.
    delegations agreed that more and better cooperation among partners was key to future success. UN واتفقت الوفود على أن زيادة وتحسين التعاون فيما بين الشركاء هو مفتاح النجاح في المستقبل.
    delegations agreed on the pertinence of the Trade and Development Report, 2008 recommendation regarding the improvement and creation of mechanisms to tackle commodity price volatility. UN واتفقت الوفود على مدى أهمية التوصية الواردة في تقرير التجارة والتنمية، 2008 والمتعلقة بتحسين الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة للتصدي لتقلُّب أسعار السلع الأساسية.
    delegations agreed on the pertinence of the Trade and Development Report, 2008 recommendation regarding the improvement and creation of mechanisms to tackle commodity price volatility. UN واتفقت الوفود على مدى أهمية التوصية الواردة في تقرير التجارة والتنمية، 2008 والمتعلقة بتحسين الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة للتصدي لتقلُّب أسعار السلع الأساسية.
    369. delegations agreed that special political missions had an important role to play in the peacebuilding and conflict prevention efforts of the United Nations. UN 369 - واتفقت الوفود على أن للبعثات السياسية الخاصة دور هام تضطلع به في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام ومنع نشوب النـزاع.
    delegations agreed that there needed to be more scrutiny of the performance of special political missions, the relevance of their activities and of whether they were producing the desired results. UN واتفقت الوفود على ضرورة أن يكون هناك المزيد من التمحيص لأداء البعثات السياسية الخاصة، ولأهمية أنشطتها وعما إذا كانت تحقق النتائج المرجوة.
    11. delegations agreed to a negative formulation according to which the Committee would not consider a communication unless it had dealt with the question of exhaustion of domestic remedies, thereby making the subparagraph more succinct. UN ١١ - واتفقت الوفود على صيغة سلبية بمقتضاها لن تنظر اللجنة في رسالة من الرسائل إلا إذا عالجت مسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، مما سيجعل الفقرة الفرعية أكثر دقة في التعبير.
    delegations agreed to include admissibility criteria covering prior occurrence and prior, or simultaneous, consideration by another procedure of international settlement. UN واتفقت الوفود على إدراج معايير للمقبولية تشمل الحالات السابقة الحدوث والحالات التي نُظر فيها، أو يجري النظر فيها بصورة متزامنة في إطار إجراء آخر للتسوية الدولية.
    79. delegations agreed that there was a need for more effective flag State control. UN 79 - واتفقت الوفود على أن هناك حاجة إلى زيادة فعالية المراقبة من جانب دول العلم.
    delegations agreed that these issues should be addressed in an integrated development framework that recognizes the sustainable development goals of SIDS. UN واتفقت الوفود على أنـه ينبغي معالجة هذه القضايا في إطـار إنمائي متكامل يقبل بأهداف التنميـة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    delegations concurred that while South-South cooperation is to be welcomed, it is a complement, not a substitute for, North-South cooperation. UN واتفقت الوفود على أنه بالرغم من ضرورة الترحيب بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فهو تعاون مكمِّل، وليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more