delegations agreed to delete this article from the protocol. | UN | واتفقت الوفود على حذف هذه المادة من البروتوكول. |
delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. | UN | واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
delegations agreed that the increasing use of national execution was a positive trend while recognizing that it also presented certain challenges. | UN | واتفقت الوفود على أن زيادة استخدام التنفيذ الوطني اتجاه إيجابي، بينما سلمت بأنه يمثل بعض التحديات أيضا. |
delegations agreed that a reference to the preservation of the status quo could be ambiguous, indicating preservation of a violation, and should therefore be deleted. | UN | واتفقت الوفود على أن اﻹشارة إلى الحفاظ على الوضع القائم قد تثير لبسا يستفاد منه إبقاء الانتهاك، وينبغي بالتالي حذفها. |
delegations concurred that private sector development, particularly for small and medium enterprises, especially in the rural sector, is an urgent but largely neglected priority. | UN | واتفقت الوفود على أن تنمية القطاع الخاص، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وبصفة خاصة في القطاع الريفي، تشكل أولوية عاجلة ولكنها مهملة إلى حد كبير. |
delegations agreed on the gravity of the complaint, indicating that non—governmental organizations should be seriously reminded of their responsibility in the choice of their representatives. | UN | واتفقت الوفود على خطورة الشكوى وأشارت إلى ضرورة تذكير المنظمات غير الحكومية بصورة جدية بمسؤولياتها عن اختيار ممثليها. |
delegations agreed to give this issue more thought. | UN | واتفقت الوفود على إيلاء هذه المسألة مزيد من النظر. |
The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels. | UN | واتفقت الوفود على تنسيق موعد ومكان عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
The delegations agreed on the need to exchange views intersessionally, with a view to discussing these matters further at the next meeting of the Commission. E. Tourism | UN | واتفقت الوفود على ضرورة تبادل الآراء فيما بين الدورات بغية المضي في مناقشة هذه المسائل في الاجتماع المقبل للجنة. |
delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. | UN | واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
delegations agreed that more and better cooperation among partners was key to future success. | UN | واتفقت الوفود على أن زيادة وتحسين التعاون فيما بين الشركاء هو مفتاح النجاح في المستقبل. |
delegations agreed that more and better cooperation among partners was key to future success. | UN | واتفقت الوفود على أن زيادة وتحسين التعاون فيما بين الشركاء هو مفتاح النجاح في المستقبل. |
delegations agreed on the pertinence of the Trade and Development Report, 2008 recommendation regarding the improvement and creation of mechanisms to tackle commodity price volatility. | UN | واتفقت الوفود على مدى أهمية التوصية الواردة في تقرير التجارة والتنمية، 2008 والمتعلقة بتحسين الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة للتصدي لتقلُّب أسعار السلع الأساسية. |
delegations agreed on the pertinence of the Trade and Development Report, 2008 recommendation regarding the improvement and creation of mechanisms to tackle commodity price volatility. | UN | واتفقت الوفود على مدى أهمية التوصية الواردة في تقرير التجارة والتنمية، 2008 والمتعلقة بتحسين الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة للتصدي لتقلُّب أسعار السلع الأساسية. |
369. delegations agreed that special political missions had an important role to play in the peacebuilding and conflict prevention efforts of the United Nations. | UN | 369 - واتفقت الوفود على أن للبعثات السياسية الخاصة دور هام تضطلع به في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام ومنع نشوب النـزاع. |
delegations agreed that there needed to be more scrutiny of the performance of special political missions, the relevance of their activities and of whether they were producing the desired results. | UN | واتفقت الوفود على ضرورة أن يكون هناك المزيد من التمحيص لأداء البعثات السياسية الخاصة، ولأهمية أنشطتها وعما إذا كانت تحقق النتائج المرجوة. |
11. delegations agreed to a negative formulation according to which the Committee would not consider a communication unless it had dealt with the question of exhaustion of domestic remedies, thereby making the subparagraph more succinct. | UN | ١١ - واتفقت الوفود على صيغة سلبية بمقتضاها لن تنظر اللجنة في رسالة من الرسائل إلا إذا عالجت مسألة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، مما سيجعل الفقرة الفرعية أكثر دقة في التعبير. |
delegations agreed to include admissibility criteria covering prior occurrence and prior, or simultaneous, consideration by another procedure of international settlement. | UN | واتفقت الوفود على إدراج معايير للمقبولية تشمل الحالات السابقة الحدوث والحالات التي نُظر فيها، أو يجري النظر فيها بصورة متزامنة في إطار إجراء آخر للتسوية الدولية. |
79. delegations agreed that there was a need for more effective flag State control. | UN | 79 - واتفقت الوفود على أن هناك حاجة إلى زيادة فعالية المراقبة من جانب دول العلم. |
delegations agreed that these issues should be addressed in an integrated development framework that recognizes the sustainable development goals of SIDS. | UN | واتفقت الوفود على أنـه ينبغي معالجة هذه القضايا في إطـار إنمائي متكامل يقبل بأهداف التنميـة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
delegations concurred that while South-South cooperation is to be welcomed, it is a complement, not a substitute for, North-South cooperation. | UN | واتفقت الوفود على أنه بالرغم من ضرورة الترحيب بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فهو تعاون مكمِّل، وليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب. |