we agreed on 70 concrete actions, including the following: | UN | واتفقنا على 70 إجراءً محدداً، منها الإجراءات التالية: |
we agreed that Special Envoys Eliasson and Salim would work closely together. | UN | واتفقنا على أن المبعوثين الخاصين إلياسون وسالم سيعملان معا بشكل وثيق. |
we agreed to work toward and support a coordinated international response with the UN playing a key role. | UN | واتفقنا على العمل من أجل إيجاد إجراءات دولية منسقة تؤدي الأمم المتحدة دورا أساسيا فيها. |
we have agreed on visions and goals for sustainable development. Now, we need to proceed from agenda to action. | UN | واتفقنا على رؤى وأهداف تتعلق بهذه التنمية، وها قد حان الوقت للانتقال من النظرية إلى التطبيق. |
we agree that reform should be a means to an end and not an end in itself. | UN | واتفقنا على أن يكون الإصلاح وسيلة لبلوغ غاية لا أن يكون غاية بحد ذاته. |
Last year, we reviewed our progress in achieving the MDGs and agreed to strengthen the partnership. | UN | وفي السنة المنصرمة، استعرضنا تقدُّمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واتفقنا على توطيد الشراكة. |
We both agreed to do this, and we both gave shit up. | Open Subtitles | واتفقنا على القيام بذلك، ونحن على حد سواء أعطى القرف حتى. |
we agreed to work toward and support a coordinated international response with the UN playing a key role. | UN | واتفقنا على العمل من أجل إيجاد إجراءات دولية منسقة تؤدي الأمم المتحدة دوراً أساسياً فيها. |
we agreed that unification neither by force nor by absorption is acceptable, as both would only lead to war. | UN | واتفقنا على عدم قبول التوحيد بالقوة ولا بالاستحواذ، لأن أيا منهما لا يقود إلا إلى الحرب. |
we agreed about the critical role of health, including reproductive health, in the relationship between population growth and poverty reduction. | UN | واتفقنا على الدور الحاسم للصحة، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية، في العلاقة بين نمو السكان وخفض الفقر. |
we agreed to progress in spite of possible changes that may take place in the leadership. | UN | واتفقنا على المضي قدما رغم التغييرات المحتملة التي قد تطرأ على القيادة. |
At that meeting, we agreed on measures including improving access to markets, reducing poverty, fulfilling the MDGs, increasing the competitiveness of our economies and improving our physical and financial infrastructures. | UN | واتفقنا في ذلك الاجتماع، على اتخاذ تدابير تشمل تحسين الوصول إلى الأسواق، والحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وزيادة تنافسية اقتصاداتنا، وتحسين هياكلنا الأساسية المادية والمالية. |
we agreed on the need to intensify the efforts of the African Union, ECOWAS and the United Nations in support of the implementation of major agreements reached in Côte d'Ivoire. | UN | واتفقنا على الحاجة إلى تكثيف الجهود المبذولة من جانب الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة دعمًا لتنفيذ الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها في كوت ديفوار. |
This summer we agreed to go further, nearly doubling overseas aid between 2004 and 2010. | UN | واتفقنا هذا الصيف على الذهاب إلى أبعد من ذلك، إذ سنضاعف تقريبا المعونة الخارجية بين عامي 2004 و 2010. |
So I conveyed that to the members of the Bureau, and we agreed that I should let the House know that one delegation had come up with an amendment. | UN | ونقلت ذلك إلى أعضاء المكتب، واتفقنا على أن أبلغ العضوية بأن أحد الوفود تقدم بتعديل. |
we agreed on paragraphs 8 and 9, and I gaveled on it. | UN | واتفقنا على الفقرتين 8 و 9، واستخدمت المطرقة واعتُمدت الفقرتان. |
we agreed to delete paragraph 11, the new paragraph 10 bis, and paragraph 14. | UN | واتفقنا على حذف الفقرة 11 والفقرة الجديدة 10 مكررا والفقرة 14. |
we have agreed to work on clarifying our respective roles, in order to achieve greater coherence and cost effectiveness. | UN | واتفقنا على توضيح دور كل منا تحقيقاً لمزيد من الاتساق وفعالية التكاليف. |
A lot of delegations have said that we should set up an ad hoc committee, as we have agreed to do, on “cut—off”. | UN | وقد قال عدد من الوفود إنه ينبغي لنا أن ننشئ لجنة مخصصة، كما سبق واتفقنا على ذلك، تعنى بحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
we agree that this goal can be achieved because we are inspired by the knowledge that the resources needed exist within the global community. | UN | واتفقنا على أنه يمكن تحقيق هذا الهدف لأننا كنا نستلهم من معرفة أن الموارد اللازمة متوفرة لدى المجتمع العالمي. |
We adopted an action plan to advance these goals, decided on a series of concrete measures, and agreed to reconsider these measures if President Milosevic took the steps required by the Contact Group. | UN | واعتمدنا خطة عمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، وفَصَلنا في مجموعة من التدابير المحددة، واتفقنا على معاودة النظر في تلك التدابير إذا اتخذ الرئيس ميلوسوفيتش الخطوات التي طلبها فريق الاتصال. |
Um... and we both agreed that that moon of yours was a bit ridiculous. | Open Subtitles | واتفقنا جميعاَ أن ذلك القمر الذي لديك سخيف قليلاَ |