it was agreed that interested parties would discuss the matter informally and report on the outcome of their discussions. | UN | واتُفق على أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بصفة غير رسمية، وأن تقدم تقريراً عن نتائج مناقشاتها. |
it was agreed that observable changes after training were a more important goal for training than the distribution of certificates. | UN | واتُفق على أن التغيرات التي يمكن ملاحظتها بعد التدريب تشكل هدفاً أكثر أهمية بالنسبة للتدريب من توزيع الشهادات. |
it was agreed that the second inter-agency consultation will be convened in the last quarter of 1999. | UN | واتُفق على أن تعقد المشاورة الثانية المشتركة بين الوكالات في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
it was agreed that the standing committees would be reconvened in the last quarter of 2011, thus ensuring the continued integrity of the Kabul Process. | UN | واتُفق على أن تعقد اللجان الدائمة اجتماعاتها في الربع الأخير من عام 2011، وبالتالي كفالة استمرار نزاهة عملية كابل. |
it was agreed to leave it to interested delegations to arrange for such consultations. | UN | واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات. |
it was agreed that the Guide should stress that the solicitation documents should require a written contract only when it was strictly necessary. | UN | واتُفق على أن يُشدَّد الدليل على ألا تشترط وثائق الالتماس وجود عقد مكتوب إلا عندما يتحتم ذلك. |
The decision to separate the discussions was well received, as it was agreed that this enabled more relevant and substantive discussions on the respective themes. | UN | وقد رحبت الدول الأطراف بفصل المناقشات، واتُفق على أن الفصل يتيح مناقشة المواضيع المطروحة بشكل أكثر صلة وموضوعية. |
it was agreed that UNEG would undertake this evaluation in stages. | UN | واتُفق على أن يجري الفريق هذا التقييم على مراحل. |
it was agreed that the Model Law should impose an equivalent obligation. | UN | واتُفق على أن يفرض القانون النموذجي التزاما مماثلا. |
it was agreed that the Guide to this article would address these issues. | UN | واتُفق على أن النص المتعلق بهذه المادة في الدليل ينبغي أن يعالج هذه المسائل. |
it was agreed that, subject to the availability of funding, the guide will also be made available in French and Portuguese. | UN | واتُفق على أن يتاح الدليل أيضاً باللغتين الفرنسية والبرتغالية رهناً بتوافر التمويل. |
it was agreed that ECA, the United Nations Liaison Office and the African Union Commission should undertake the review jointly and mobilize the necessary resources from other United Nations agencies. | UN | واتُفق على أن تضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة للاتصال، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بإجراء الاستعراض على نحو مشترك، وتعبئة الموارد اللازمة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
it was agreed that Torland facility staff should undertake all measurement and sealing activities under Luvanian supervision. | UN | واتُفق على أن يضطلع موظفو المرفق التابعون لتورلاند بكافة أنشطة القياس والإغلاق المحكم تحت إشراف لوفاني. |
it was agreed that Torland facility staff should undertake all measurement and sealing activities under Luvanian supervision. | UN | واتُفق على أن يضطلع موظفو المرفق التابعون لتورلاند بكافة أنشطة القياس والإغلاق المحكم تحت إشراف لوفاني. |
it was agreed that States played a crucial role in designing appropriate international and domestic liability schemes for the achievement of equitable loss allocation. | UN | واتُفق على أن الدولة تؤدي دوراً أساسياً في وضع خطط دولية ومحلية مناسبة للمسؤولية من أجل توزيع الخسارة توزيعاً عادلاً. |
it was agreed that the issue should be further discussed by the Working Group at a later session in the context of draft articles 10, 11 and 12. | UN | واتُفق على أن يواصل الفريق العامل مناقشة المسألة في دورة لاحقة في سياق مشاريع المواد ١٠ و ١١ و ١٢. |
it was agreed that the proposal would be discussed at the next session of the Commission. | UN | واتُفق على أن يُناقش هذا المقترح في الدورة التالية للجنة. |
it was agreed that some time should be set aside by the Working Group at its thirty-eighth session for completion of that agenda item. | UN | واتُفق على أن يخصص الفريق العامل بعض الوقت في دورته الثامنة والثلاثين لإنجاز هذا البند من جدول الأعمال. |
it was agreed to leave it to interested delegations to arrange for such consultations. | UN | واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات. |
it had been agreed that the issue required further consideration. | UN | واتُفق على أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من النظر فيها. |
67. there was agreement that the rights of indigenous peoples are a cross-cutting issue that concerns all thematic and geographic mandates and that the work of all special procedures mandates-holders is important for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. | UN | 67- واتُفق على أن حقوق الشعوب الأصلية قضية شاملة تهم جميع الولايات المواضيعية والجغرافية، وعلى أن عمل جميع المكلفين بولايات مهم لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها. |
The host country agreement has been signed and it has been agreed that UN-Habitat and the municipality of Medellin will cover the participation of a limited number of participants from least developed countries. | UN | وقد وُقِّع اتفاق البلد المضيف واتُفق على أن يغطي موئل الأمم المتحدة وبلدية ميديين تكاليف مشاركة عدد محدود من المشاركين من أقل البلدان نمواً. |
it was understood that the template would be used as a model in a flexible manner and that the content of each note would fall within the discretion of the respective country rapporteurs. | UN | واتُفق على أن النموذج سيستخدم بطريقة مرنة، بحيث يكون مضمون كل مذكرة خاضعاً لتقدير المقررين القطريين. |