"واجباتكم" - Translation from Arabic to English

    • your duties
        
    • your homework
        
    • your assignments
        
    It is courageous, and we deeply admire you and your colleagues for the way you have fulfilled your duties. UN فهي طريقة تتميز بالشجاعة، ونحن نعرب عن عميق إعجابنا بكم وبزملائكم على الأسلوب الذي أديتم به واجباتكم.
    Let me also assure you of our full support and cooperation in the discharge of your duties. UN واسمحوا لي أيضا أن أؤكد لكم دعمنا الكامل وتعاوننا معكم في أداء واجباتكم.
    You have the assurance of our full cooperation and support in the discharge of your duties. UN أؤكد لكم تعاوننا ودعمنا الكاملين في أداء واجباتكم.
    All right, kiddos, upstairs, do your homework. Open Subtitles حسناً, ياصغار الى الاعلى,قوموا بحل واجباتكم
    If you finish with your homework we can go for a walk in the park and wash the car. Open Subtitles اذا انتهيتوا من اداء واجباتكم المدرسية سنذهب الى الحديقة .. ونغسل السيارة
    I know you have all heard about this from either Kenny or me, and you all have your assignments, so we really need to pull together to make this happen, okay? Open Subtitles أعلم أنكم سمعتم جميعاً بهذا إما عن طريق (كيني) أو عن طريقي وجميعكم لديكم واجباتكم لذا نحن بحاجة حقاً للتعاون
    I should like to assure you of our full cooperation in the discharge of your duties. UN وأود أن اؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم في تصريف واجباتكم.
    Do not engage in activity that is incompatible with the discharge of your duties. UN ولا تشاركوا في أي نشاط يتنافى مع أداء واجباتكم.
    You can be assured of the cooperation of the delegation of Jamaica in the discharge of your duties. UN ونؤكد لكم تعاون وفد جامايكا معكم في أداء واجباتكم.
    We are confident that you will perform your duties with dignity and skill. UN ونحن على ثقة بأنكم ستؤدون واجباتكم باعتزاز ومهارة.
    You and the other members of your equally competent Bureau may be assured of the full support of the Bahamas in the performance of your duties. UN ويمكن لكم ولمكتبكم المتسم بالكفاءة كذلك أن تطمئنوا إلى دعم جزر البهاما الكامل في أداء واجباتكم.
    Be assured that you have our full support in the execution of your duties. UN ولكم أن تطمئنوا على تأييدنا الكامل لكم في تنفيذ واجباتكم.
    The excellent way in which you started discharging your duties as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Text Ban is the best proof in this regard. UN وأفضل دليل في هذا الصدد هو طريقتكم الممتازة التي بدأتم بها تولي واجباتكم كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    I should like to pledge my delegation's cooperation in the discharge of your duties. UN واسمحوا لي بأن أتعهد لكم بتعاون وفدي معكم في تصريف واجباتكم.
    I wish you every success in discharging your duties and assure you of my delegation's full cooperation. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم وأؤكد لكم تعاون وفدنا التام معكم.
    We wish you success in the exercise of your duties. UN ونحن نتمنى لكم التوفيق في أداء واجباتكم.
    As part of your duties here, you will compile a detailed report. Open Subtitles وكجزء من واجباتكم هنا، سوف تقوم بتجميع تقرير مفصل.
    Be respectful and cautious, and fulfill your duties from morning to night. Open Subtitles كونوا محترمين وحذرين وأدوا واجباتكم من الصباح للمساء
    That's why you do your homework before video games. Yah. Come. Open Subtitles هذا هو السبب لحلّكم واجباتكم قبل أن تلعبوا بألعاب الفيديو تعالي ديفيا ، أنتِ مبكرة
    - Okay. I want you to finish your homework and take off those shoes before you come in. Open Subtitles أريدكم أن تُنهوا واجباتكم المنزلية وأخلع هذا الحذاء قبل دخول المنزل
    no electronic devices, no talking, no exiting this classroom without my permission, and keep your eyes on your homework at all times. Open Subtitles ممنوع الاجهزة الالكترونية ممنوع الكلام او مغادرة هذه القاعة من غير اذن مني وركزوا نظركم على واجباتكم المدرسية طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more