"واجباتهم ومسؤولياتهم" - Translation from Arabic to English

    • their duties and responsibilities
        
    If such situations occurred, staff members should know their duties and responsibilities. UN وعند حصول هذه الحالات ينبغي أن يعرف الموظفون واجباتهم ومسؤولياتهم.
    Provided the occupants of each position undertake their duties and responsibilities in an efficient and proper manner, it is intended that the contracts will be renewed. UN ومن المزمع تجديد العقود، شريطة أن يضطلع شاغلو كل وظيفة بأداء واجباتهم ومسؤولياتهم على نحو يتسم بالكفاءة وبطريقة سليمة.
    The Office strongly recommends the adoption of specific penalties or sanctions for United Nations managers and staff members who disregard United Nations regulations and rules or who are negligent in the conduct of their duties and responsibilities. UN ويوصي المكتب توصيـــة شديدة باعتماد عقوبات أو جزاءات محددة لتوقيعها على مديري اﻷمم المتحدة وموظفيها الذين يتجاهلون أنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها أو الذين يهملون في أداء واجباتهم ومسؤولياتهم.
    Procurement staff are required to discharge their duties and responsibilities in the exercise of the personal procurement authority delegated to them with utmost care, competency, efficiency and integrity. UN ويطلب من موظفي المشتريات توخي أقصى قدر من العناية والكفاءة والفعالية والنزاهة في تأدية واجباتهم ومسؤولياتهم المتعلقة بممارسة سلطة الشراء الشخصية المفوضة لهم.
    Inspection missions found that often job descriptions and reporting lines are either amended or defined with insufficient clarity for staff to be clear as to their duties and responsibilities. UN وتبين لبعثات التقييم في أغلب الأحيان أن ثمة تعديل قد طرأ على أوصاف الوظائف والتسلسل الإداري أو أنهما حُدّدا للموظفين بقدر غير كافٍ من الوضوح كي ما يدركوا بوضوح واجباتهم ومسؤولياتهم.
    Agreements with implementing partners should clearly establish their duties and responsibilities with regard to each project, in the interests of improved financial control. UN وينبغي أن تحدد الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المنفذين واجباتهم ومسؤولياتهم بصورة واضحة فيما يتعلق بكل مشروع وذلك من أجل مراقبة مالية أفضل.
    Review and verification is the process whereby the assets and outside interests of staff members are analysed in the context of their duties and responsibilities to the United Nations with a view to identifying and managing any actual or apparent conflict of interest. UN ويشكل الاستعراض والتحقق العملية التي يجري فيها تحليل الأصول التي يملكها الموظفون ومصالحهم الخارجية في سياق واجباتهم ومسؤولياتهم تجاه الأمم المتحدة بغية تحديد وإدارة أي تضارب فعلي أو ظاهري في المصالح.
    Each High Contracting Party will also require that its armed forces issue relevant military instructions and operating procedures and that armed forces personnel receive training commensurate with their duties and responsibilities to comply with the provisions of the Convention and any of its annexed Protocols by which it is bound. UN يتعين على كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أيضاً أن يشترط أن تصدر قواته المسلحة التعليمات العسكرية وإجراءات التشغيل ذات الصلة وأن توفر لأفرادها تدريباً يتناسب مع واجباتهم ومسؤولياتهم بغية الامتثال لأحكام الاتفاقية وأي من البروتوكولات المرفقة بها التي يلتزم بها.
    5. Decides that the members of the Interim Chemical Review Committee shall disclose activities, including business or financial interest, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. UN 5 - تقرر أن يشهر أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أنشطتهم، بما في ذلك الأعمال التجارية أو المصالح المالية التي قد تدعو إلى التشكيك في قدراتهم في تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم بموضوعية.
    I strongly recommend that any new system of accountability and responsibility include specific penalties or sanctions for United Nations managers and other staff who disregard United Nations regulations and rules or who are negligent in the conduct of their duties and responsibilities. UN وإني أوصي توصية شديدة بأن يشمل أي نظام جديد للمساءلة والمسؤولية عقوبات أو جزاءات محددة لمديري اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الذين يتجاهلون أنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها أو الذين يقصرون في أداء واجباتهم ومسؤولياتهم.
    5. Decides that members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee shall disclose activities, including business or financial interests, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. UN 5 - يقرر أن يشهر أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أنشطتهم، بما في ذلك الأعمال التجارية أو المصالح المالية التي قد تدعو إلى التشكيك في قدراتهم في تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم بموضوعية.
    85. On review of the appointment letters and performance appraisal and development reports of 40 staff members, the Board noted that these documents did not specify their duties and responsibilities with regard to the specific project for which they were appointed. UN 85 - وعند استعراض كتب التعيين وتقارير تقييم الأداء والتقدم الوظيفي لأربعين موظفا، لاحظ المجلس أن هذه الوثائق لم تبين واجباتهم ومسؤولياتهم فيما يختص بالمشروع المحدد الذي عُينوا لأجله.
    5. Decides that members of the Chemical Review Committee shall disclose activities, including business or financial interest, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. UN 5 - يقرر أن يشهر أعضاء اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية أنشطتهم، بما في ذلك الأعمال التجارية أو المصالح المالية التي قد تدعو إلى التشكيك في قدراتهم في تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم بموضوعية.
    5. Decides that members of the Chemical Review Committee shall disclose activities, including business or financial interest, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. UN 5 - يقرر أن يشهر أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية أنشطتهم، بما في ذلك الأعمال التجارية أو المصالح المالية التي قد تدعو إلى التشكيك في قدراتهم في تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم بموضوعية.
    5. Decides that members of the Persistent Organic Pollutants Review Committee shall disclose activities, including business or financial interest, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. UN 5 - يقرر أن يشهر أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أنشطتهم، بما في ذلك الأعمال التجارية أو المصالح المالية التي قد تدعو إلى التشكيك في قدراتهم في تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم بموضوعية.
    Reaffirming also that the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies is essential for the performance of their duties and responsibilities in line with the respective treaties, and recalling the requirement that they be individuals of high moral standing serving in their personal capacity, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن استقلالية وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان أمر جوهري لأداء واجباتهم ومسؤولياتهم تمشيا مع المعاهدات المعتمدة في هذا الصدد، وإذ تشير إلى اشتراط أن يكونوا أفرادا يتمتعون بأخلاق رفيعة ويعملون بصفتهم الشخصية،
    2. The independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies is essential for the performance of their duties and responsibilities and requires that they serve in their personal capacity. UN 2 - استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان أمر جوهري لأداء واجباتهم ومسؤولياتهم ويتطلب توليهم لعملهم بصفتهم الشخصية.
    2. The independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies is essential for the performance of their duties and responsibilities and requires that they serve in their personal capacity. UN 2- استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان أمر جوهري لأداء واجباتهم ومسؤولياتهم ويتطلب توليهم لعملهم بصفتهم الشخصية.
    not knowingly take advantage of, or benefit from, information that is obtained in the course of their duties and responsibilities as a Member of the TEAP, TOCs and TSBs, and that is not generally available to the public; and UN عدم الاستغلال مع سبق العلم بذلك، أو الاستفادة من أي معلومات يتم الحصول عليها أثناء تصريف واجباتهم ومسؤولياتهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية التقنية المؤقتة، والتي لا تكون متاحة بشكل عام للجمهور؛
    2. The Secretary-General continues to place great emphasis on the accountability of staff involved in the management of the Organization's resources, including avoiding situations that could give rise to potential conflicts of interest with their duties and responsibilities set out in the Staff Regulations and Rules as international civil servants of the United Nations. UN 2 - يواصـل الأمين العام إيـلاء اهتمام كبيـر لمساءلة الموظفين الذين يقومون بـإدارة موارد المنظمة، بما يشمل تجنب الحالات التي يحتمل أن تؤدي إلى تضارب في المصالح مع واجباتهم ومسؤولياتهم المحددة في النظاميـن الأساسي والإداري للموظفين باعتبارهم موظفين مدنيين دوليين عاملين في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more