"واجب الامتثال" - Translation from Arabic to English

    • duty to comply with
        
    • obligation to comply with
        
    • has a duty to obey
        
    • duty to abide by
        
    It is a basic principle of international law that international supervision only comes into play when the State has failed in its duty to comply with its international obligations. UN وأحد المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي ألا يبدأ اﻹشراف الدولي إلا بعد أن تخفق الدولة في واجب الامتثال لالتزاماتها الدولية.
    The plea of necessity, even if justified, had not terminated the treaty. As soon as the state of necessity ceased, the duty to comply with the treaty revived. UN فالدفع بحالة الضرورة، حتى وإن تم كان له ما يبرره، لم ينه المعاهدة إذ سرعان ما تنتهي حالة الضرورة ينشأ من جديد واجب الامتثال للمعاهدة.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب بل أيضاً على جميع المسؤولين، بمن فيهم القضاة وأفراد الشرطة والأمن، وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    State organizations, officials and citizens have the obligation to comply with the Constitution and laws. UN ويقع على كل من المنظمات الحكومية والموظفين الحكوميين والمواطنين واجب الامتثال للدستور والقوانين.
    2. In its 1954 report, the International Civil Service Advisory Board noted that a staff member has a duty to obey instructions but also a right to have instructions put in writing if he or she has serious doubt as to the compatibility of the instruction with the regulations and rules of the Organization (ibid., para. 16). UN ٢ - وقد لاحظ المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في تقريره الصادر عام ١٩٥٤ أن على الموظف واجب الامتثال للتعليمات، غير أن له الحق أيضا في أن تصدر إليه التعليمات كتابة إذا ساورته شكوك قوية حيال ما إذا كانت التعليمات لا تتفق وأنظمة المنظمة وقواعدها )المرجع نفسه، الفقرة ١٦(.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب بل أيضاً على جميع المسؤولين، بمن فيهم القضاة، وأفراد الشرطة والأمن، وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب بل أيضاً على جميع المسؤولين، بمن فيهم القضاة وأفراد الشرطة والأمن وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب بل أيضاً على جميع المسؤولين، بمن فيهم القضاة وأفراد الشرطة والأمن، وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    The duty to comply with international human rights rests not only with the Government, but with all officials, including judges, police and security officers and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب، بل يقع أيضاً على جميع الموظفين، بمَن فيهم القضاة، وضباط الشرطة وضباط الأمن، وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government, but on all officials of the State, including judges, the police, security officers and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب، بل يقع أيضاً على عاتق جميع موظفي الدولة، بمَن فيهم القضاة، ورجال الشرطة وضباط الأمن، وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    2. duty to comply with the laws and regulations 13 6 UN 2 - واجب الامتثال للقوانين والأنظمة 14 8
    The Government of the Sudan, then, has the duty to comply with its obligation under both national and international law regarding the conditions to be met for the suspension and derogation of human rights in states of emergency. UN لذا يقع على حكومة السودان واجب الامتثال لالتزاماتها بموجب القوانين الوطنية والدولية معاً، فيما يتعلق بالشروط التي يجب استيفاؤها فيما يتعلق بتعليق حقوق الإنسان أو عدم التقيد بها في حالات الطوارئ.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على عاتق الحكومة فحسب، بل جميع المسؤولين أيضاً، مثل القضاة، وأفراد الشرطة والأمن، والمسؤولين عن السجون.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على عاتق الحكومة وحدها، بل على جميع المسؤولين أيضاً، مثل القضاة، وأفراد الشرطة والأمن، وموظفي السجون.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN وإن واجب الامتثال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان لا يقع على الحكومة وحدها وإنما يقع أيضاً على جميع الموظفين، بمن فيهم القضاة وموظفو الشرطة والأمن وموظفو السجون الذين يتولون مسؤوليات في هذا الشأن.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN وإن واجب الامتثال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان لا يقع على الحكومة وحدها وإنما يقع على جميع الموظفين، بمن فيهم القضاة وموظفو الشرطة والأمن وموظفو السجون الذين يتولون مسؤوليات في هذا الشأن.
    The duty to comply with international human rights rests not only on the Government but on all officials, including judges, police and security officers, and prison officers with relevant responsibilities. UN ولا يقع واجب الامتثال لحقوق الإنسان الدولية على الحكومة فحسب، بل يقع أيضاً على جميع المسؤولين، بمَن فيهم القضاة، والضباط في الشرطة وضباط الأمن، وموظفو السجون ذوو المسؤوليات ذات الصلة.
    While noting the State party's reservation to article 9 of the Covenant, the Committee considers that that reservation does not exclude, inter alia, the obligation to comply with the requirement to inform promptly the person concerned of the reasons for his or her arrest. UN وبينما تلاحظ تحفظ الدولة الطرف على المادة ٩ من العهد، تعتبر اللجنة أن هذا التحفظ لا يستبعد، من جملة أمور، واجب الامتثال لشرط إخبار الشخص المعني فورا بأسباب اعتقاله.
    While noting the State party's reservation to article 9 of the Covenant, the Committee considers that this reservation does not exclude, inter alia, the obligation to comply with the requirement to inform promptly the person concerned of the reasons for his or her arrest. UN وبينما تلاحظ تحفظ الدولة الطرف على المادة ٩ من العهد، تعتبر اللجنة أن هذا التحفظ لا يستبعد، من جملة أمور، واجب الامتثال لشرط إخبار الشخص المعني فورا بأسباب اعتقاله.
    2. In its 1954 report, the International Civil Service Advisory Board noted that a staff member has a duty to obey instructions but also a right to have instructions put in writing if he or she has serious doubt as to the compatibility of the instruction with the regulations and rules of the Organization (ibid., para. 16). UN ٢ - وقد لاحظ المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، في تقريره الصادر عام ١٩٥٤، أن على الموظف واجب الامتثال للتعليمات، غير أن له الحق أيضا في أن تصدر إليه تلك التعليمات كتابة إذا ساورته شكوك قوية حيال ما إن كانت التعليمات لا تتفق وأنظمة المنظمة وقواعدها )المرجع نفسه، الفقرة ١٦(.
    United Nations officials were expected to adhere to the highest standards of discipline and the rule of law and had a duty to abide by the law of the host State. UN ويُتوقع من موظفي الأمم المتحدة التمسك بأعلى معايير الانضباط وسيادة القانون، ويقع عليهم واجب الامتثال لقانون الدولة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more