"واجب تجاه" - Translation from Arabic to English

    • duty to
        
    • owed to
        
    • obligation towards
        
    Lastly, let me say that each of our countries, separately and collectively, has a duty to the people of the entire world, especially the most vulnerable. UN وأخيرا، أود أن أقول إن بلداننا، انفراديا وجماعيا، عليها واجب تجاه شعوب العالم بأسره، ولا سيما أشدها ضعفا.
    We have a duty to our electorates to continue the United Nations work. UN وعلينا واجب تجاه ناخبينا وهو مواصلة عمل اﻷمم المتحدة.
    We have a duty to the future for them by the positive and practical measures we take today for their protection, education and development. UN ويقع على عاتقنا واجب تجاه المستقبل عن طريق التدابير اﻹيجابية والعملية التي نتخذها اليوم لحمايتهم وتعليمهم وتطويرهم.
    It might be to the individual, but because reference had also been made to peremptory norms, the question arose as to whether the duty was owed to the international community as a whole. UN فقد يكون هذا الواجب تجاه الفرد، ولكن نظرا لأنه قد وردت الإشارة أيضا إلى القواعد الآمرة، فإن السؤال يثار حول ما إذا كان الواجب هو واجب تجاه المجتمع الدولي ككل.
    34. There is only limited literature on the question whether an international organization would be entitled to invoke responsibility in the case of a breach of an obligation towards the international community as a whole. UN 34 - وتوجد أدبيات محدودة تتناول مسألة ما إذا كان لمنظمة دولية الحق في الاحتجاج بالمسؤولية في حالة خرق التزام واجب تجاه المجتمع الدولي ككل.
    You have a duty to your husband which at present is more pressing. Open Subtitles لديكِ واجب تجاه زوجكِ. وهو أمر مُلحٌ حالياً.
    Lest you forget, I also have a duty to Elizabeth. Open Subtitles لئلاّ ننسى، أنا أيضاً لدي واجب تجاه اليزابيث.
    That wormhole constitutes a major threat, and I have a duty to every man, woman and child on this planet. Open Subtitles ولكن هذا الثقب الدودي يشكل تهديد جسيم ولديّ واجب تجاه كل رجل وامرأة وطفل على هذا الكوكب
    I think to set off like that impulsively, recklessly even, to risk disobeying his aunt in order to do a duty to his father shows a fineness of spirit in Mr. Churchill, a keenness of feeling, a most romantic nature Open Subtitles اعتقد التقدم هكذا بتهور و اندفاع و المجازفة بعصيان عمته فقط لفعل واجب تجاه والده يبين روحا رائعة في سيد شيرشل
    I love you, son, but I have a duty to my country. Open Subtitles أنا أحبك يا ولدي ولكن لدي واجب تجاه وطني
    We have a duty to the people we left behind. Open Subtitles لدينا واجب تجاه هؤلاء الناس الذين تركناهم خلفنا
    As you have your duty to your god, so do I to my emperor. Open Subtitles كما لديك واجب تجاه إلهك أنا ايضاً نحو الإمبراطور
    You may have a duty to God, but I have a duty to my people. Open Subtitles ربما يوجد لديك واجب تجاه الرب لكنى لدى واجبى اتجاه اهلى
    To do otherwise would be to neglect a duty to the Cambodian people that has been entrusted to the United Nations by the international community through the Paris Agreements and the Security Council. UN والعمل خلاف ذلك معناه إهمال واجب تجاه الشعب الكمبودي أوكله المجتمع الدولي الى اﻷمم المتحدة من خلال اتفاقات باريس ومجلس اﻷمن.
    We all have a duty to the future. UN وعلينا جميعا واجب تجاه المستقبل.
    But you have a duty to the American people... Open Subtitles لكن لديكِ واجب تجاه الشعب الامريكي
    I have a duty to the cause, and if the two conflict, there will only ever be one winner. Open Subtitles لدي واجب تجاه القضية، وإن تصارعا الإثنان... فسيكون هناك فائز واحد فحسب.
    The other relates to an obligation " owed to the international community as a whole " . UN ويتعلق النوع الثاني بالتزام ' ' واجب تجاه المجتمع الدولي ككل``.
    (10) Paragraph 3 restricts the entitlement of an international organization to invoke responsibility in case of a breach of an international obligation owed to the international community as a whole. UN 10 - وتقيد الفقرة 3 حق المنظمة الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية في حالة انتهاك التزام دولي واجب تجاه المجتمع الدولي ككل.
    (7) An international organization, when invoking the responsibility of another international organization in the case of breach of an international obligation towards the international community as a whole, would act only in the exercise of functions that have been attributed to it by its member States, which would be entitled to invoke responsibility individually or jointly in relation to a breach. UN 7 - والمنظمة الدولية التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخري في حال انتهاك التزام دولي واجب تجاه المجتمع الدولي ككل، إنما تقوم بذلك ممارسةً للوظائف التي أسندتها إليها الدول الأعضاء فيها التي يحق لها الاحتجاج بالمسؤولية منفردة أو مجتمعة فيما يتعلق بالانتهاك المعني.
    Nevertheless, draft article 21 refers to the preclusion of the " wrongfulness of an act of an international organization not in conformity with an international obligation towards a State " , thereby recognizing that countermeasures by an international organization against a State are conceivable. UN ومع ذلك، فإن مشروع المادة 21 يشير إلى انتفاء صفة " عدم المشروعية عن فعل المنظمة الدولية الذي لا يتفق مع التزام دولي واجب تجاه دولة " ، وهي بذلك تعترف بأنه من الوارد أن تتخذ منظمة دولية تدابير مضادة تجاه دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more