States have the primary duty and responsibility to provide assistance and protection to persons affected by natural disasters. | UN | يقع على كاهل الدول في المقام الأول واجب ومسؤولية توفير المساعدة والحماية للمتضررين من الكوارث الطبيعية. |
Thus, the equality principle of military service duty and responsibility carries more meaning in the State party than in any other country. | UN | وعليه، فإن مبدأ المساواة في أداء واجب ومسؤولية الخدمة العسكرية يفوق معناه في الدولة الطرف معناه في أي بلد آخر. |
National authorities have the primary duty and responsibility to provide protection and humanitarian assistance to internally displaced persons within their jurisdiction. | UN | تقع على عاتق السلطات الوطنية، في المقام الأول، وفي نطاق ولايتها، واجب ومسؤولية توفير الحماية والمساعدة الإنسانية للمشردين داخليا. |
It is the duty and responsibility of their parents or guardians to provide appropriate direction and guidance to children. | UN | وعلى الآباء أو الأوصياء واجب ومسؤولية توفير التوجيهات والإرشادات المناسبة لأطفالهم. |
The international community has a duty and a responsibility to assist the Government and people of the Democratic Republic of the Congo in the search for national reconciliation and a lasting political settlement to the problems facing that country. | UN | وعلى المجتمع الدولي واجب ومسؤولية مساعدة حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في مسعاهما إلى تحقيق المصالحة الوطنية والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة للمشاكل التي يواجهها ذلك البلد. |
Furthermore, the staff member has the obligation and responsibility to ensure that he/she is in the possession of a valid United Nations laissez-passer (UNLP), has requested the required visas; medical clearance (where applicable) and requested and secured the required security clearances. | UN | وفضلاً عن ذلك، يكون على الموظف واجب ومسؤولية ضمان حيازته لجواز مرور صالح صادر عن الأمم المتحدة() وأن تكون قد طُلبت تأشيرات الدخول المطلوبة؛ وأن تكون لديه الموافقة الطبية (في الحالات التي تكون مطلوبة فيها)، وأن يكون قد طلب الموافقات الأمنية وحصل عليها. |
1. The primary duty and responsibility for providing humanitarian assistance to internally displaced persons lies with national authorities. | UN | 1- يقع على عاتق السلطات الوطنية، في المقام الأول، واجب ومسؤولية تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين داخلياً. |
All signatories to the United Nations Charter have a duty and responsibility to strictly uphold its vision, principles and obligations. | UN | وتقع على عاتق جميع الموقﱢعين على ميثاق اﻷمم المتحدة واجب ومسؤولية إعلاء رؤى ومبادئ الميثاق وما يفرضه من التزامات. |
That is the duty and responsibility of all States and religious leaders. | UN | ذلك هو واجب ومسؤولية جميع الدول والزعماء الدينيين. |
These institutions have the duty and responsibility for the development of women. | UN | ويقع على عاتق المؤسسات واجب ومسؤولية تطوير المرأة. |
Therefore, it was the duty and responsibility of all States to promote acceptance of the Court and support for its decisions and rulings, however painful. | UN | ولذلك فإن من واجب ومسؤولية جميع الدول أن تشجع على قبول المحكمة ودعم قراراتها وأحكامها مهما كانت مؤلمة. |
Recognizing the duty and responsibility of Governments to investigate all cases of offences against street children and to punish offenders, | UN | وإذ تدرك واجب ومسؤولية الحكومات في التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد أطفال الشوارع ومعاقبة المجرمين، |
Recognizing the duty and responsibility of Governments to investigate all cases of offences against street children and to punish offenders, | UN | وإذ تدرك واجب ومسؤولية الحكومات في التحقيق في جميع حالات الجرائم المرتكبة ضد أطفال الشوارع ومعاقبة المجرمين، |
The Committee considers that it is the duty and responsibility of all concerned to enable the Palestinians to exercise their inalienable rights. | UN | ٦٣ - وترى اللجنة أنه من واجب ومسؤولية جميع المعنيين تمكين الفلسطينيين من ممارسة حقوقهم غير القابلة للتصرف. |
1. The primary duty and responsibility for providing humanitarian assistance to internally displaced persons lies with national authorities. | UN | 1 - يقع على عاتق السلطات الوطنية، في المقام الأول، واجب ومسؤولية تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين داخلياً. |
This very Organization is founded on the premise that Governments have the primary duty and responsibility to do all in their power to safeguard the legitimate aspirations of their people for a better life, including ensuring their safety and security. | UN | تأسست هذه المنظمة على أساس أن على الحكومات واجب ومسؤولية القيام بكل ما في وسعها للحفاظ على التطلعات المشروعة لشعوبها من أجل حياة أفضل، بما في ذلك ضمان أمنهم وسلامتهم. |
" National authorities have the primary duty and responsibility to provide protection and humanitarian assistance to internally displaced persons within their jurisdiction. | UN | " على عاتق السلطات الوطنية واجب ومسؤولية توفير الحماية والمساعدة الإنسانية في نطاق ولايتها القضائية. |
1. National authorities have the primary duty and responsibility to provide protection and humanitarian assistance to internally displaced persons within their jurisdiction. | UN | 1- تقع على عاتق السلطات الوطنية، في المقام الأول وفي نطاق ولايتها، واجب ومسؤولية توفير الحماية والمساعدة الإنسانية للمشردين داخلياً. |
They emphasize the primary duty and responsibility of Governments to ensure the voluntary, safe and dignified return or resettlement of internally displaced persons, and offer guidance on strategies that adequately address their needs. | UN | وهي تشدِّد على واجب ومسؤولية الحكومات الرئيسيين في كفالة العودة الطوعية والآمنة وبكرامة للمشردين داخليا أو إعادة توطينهم، وتقدم التوجيه بشأن الاستراتيجيات التي تعالج احتياجاتهم بصورة كافية. |
Even faced with a resumption of tension and repeated acts of violence and terrorism, which we emphatically reject, we have a duty and responsibility to persevere in the search for solutions that will enable reconciliation among the States and peoples of the region. | UN | وفي مواجهة استئناف التوتر وتكرار أعمال العنف والإرهاب التي نرفضها بالتأكيد، يقع على عاتقنا واجب ومسؤولية المثابرة على السعي لإيجاد حلول تمكّن من المصالحة بين دول وشعوب المنطقة. |
Every member of the international community has a duty and a responsibility to seek a fair balance between the development of our peoples, through sustainable economic growth, and respect for our natural resources as the source of life, with the aim of improving the people's welfare in every area. | UN | يقع على كل عضو في المجتمع الدولي واجب ومسؤولية السعي إلى تحقيق توازن عادل بين التنمية لشعوبنا من خلال النمو الاقتصادي المستدام، واحترام مواردنا الطبيعية كمصدر للحياة، وذلك بهدف تحسين رفاهية الشعب في كل منطقة من المناطق. |
Furthermore, the staff member has the obligation and responsibility to ensure that he/she is in the possession of a valid United Nations laissez-passer (UNLP), has requested the required visas; medical clearance (where applicable) and requested and secured the required security clearances. | UN | وفضلاً عن ذلك، يكون على الموظف واجب ومسؤولية ضمان حيازته لجواز مرور صالح صادر عن الأمم المتحدة() وأن تكون قد طُلبت تأشيرات الدخول المطلوبة؛ وأن تكون لديه الموافقة الطبية (في الحالات التي تكون مطلوبة فيها)، وأن يكون قد طلب الموافقات الأمنية وحصل عليها. |