"واجتمعت مع" - Translation from Arabic to English

    • and met with
        
    • she met with
        
    • I met with
        
    • met with the
        
    • it met with
        
    • has met with
        
    • meeting with
        
    • and had met
        
    The Committee considered communications under article 22 and met with non-governmental organizations in respect of Bosnia and Herzegovina. UN نظرت اللجنة في رسائل بموجب المادة 22 واجتمعت مع منظمات غير حكومية لأمور تتعلق بالبوسنة والهرسك.
    I got back to LA this morning and met with Sloane. Open Subtitles لقد عدت الى لوس انجلوس هذا الصباح واجتمعت مع سلونى.
    The Subcommission continued its examination of the joint submission and met with the four delegations and decided to hold further meetings during the twenty-second session. UN وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرسالة المشتركة واجتمعت مع الوفود الأربعة وقرّرت عقد مزيد من الجلسات في أثناء الدورة الثانية والعشرين.
    she met with the deputy district procurator and the inspector in charge of the investigation. UN واجتمعت مع نائب المدعي العام في المقاطعة والمفتِّش المسؤول عن التحقيق.
    In addition, I visited Erbil, on 14 January, where I met with the President and the Prime Minister of the Kurdistan Region. UN وبالإضافة إلى ذلك، قمت بزيارة إربيل في 14 كانون الثاني/يناير واجتمعت مع رئيس إقليم كردستان ورئيس وزرائه.
    In Côte d'Ivoire, Guinea, Mali, Senegal and Togo, the Mission also met with the Prime Ministers and in all countries visited it met with a number of cabinet ministers. UN وفي توغو والسنغال وغينيا ومالي وكوت ديفوار، اجتمعت البعثة أيضا مع رؤساء الوزراء واجتمعت مع عدد من الوزراء في جميع البلدان التي زارتها.
    The Commission has communicated formally and has met with local authorities on these issues. UN هذا وقد قامت اللجنة بإجراء الاتصالات الرسمية واجتمعت مع السلطات المحلية بشأن هاتين المسألتين.
    The Ombudsperson has met with representatives of 15 States in that context, meeting with some of them on multiple occasions. UN وفي هذا السياق اجتمعت أمينة المظالم مع ممثلين من خمس عشرة دولة واجتمعت مع بعض منهم في عدة مناسبات.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee held a videoconference with the Executive Representative of the Secretary-General of BINUB and met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في هذا التقرير، تداولت بالفيديو مع الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    In February I travelled to nine countries in the region for three weeks and met with their leaders. UN وفي شباط/فبراير، سافرت إلى تسعة بلدان في المنطقة لمدة ثلاثة أسابيع واجتمعت مع قادتها.
    In February I travelled to nine countries in the region for three weeks and met with their leaders. UN وفي شباط/فبراير، سافرت إلى تسعة بلدان في المنطقة لمدة ثلاثة أسابيع واجتمعت مع قادتها.
    From 11 to 17 August, the Commission visited the United Republic of Tanzania and met with the Prime Minister and other senior government officials. UN وفي الفترة من ١١ الى ١٧ آب/أغسطس، قامت اللجنة بزيارة لجمهورية تنزانيا المتحدة واجتمعت مع رئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    In a separate development in midApril, the " Tripoli group " , comprised of five rebel movements, confirmed its willingness to participate in the peace process and met with the Mediation in Doha on 29 April. UN وفي تطور منفصل استجد في منتصف نيسان/أبريل، أكدت " مجموعة طرابلس " ، التي تتألف من خمس حركات متمردة، استعدادها للمشاركة في عملية السلام واجتمعت مع آلية الوساطة في الدوحة في 29 نيسان/أبريل.
    In that regard the Committee had held informal discussions with States Parties, organized a number of working meetings with various partners, including specialized agencies and special rapporteurs of the Commission on Human Rights, and met with non-governmental organizations, national human rights institutions and youth groups. UN وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة مناقشات غير رسمية مع الدول الأطراف، ونظمت عددا من جلسات العمل مع مختلف الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمقررون الخاصون للجنة حقوق الإنسان، واجتمعت مع المنظمات غير الحكومية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وجماعات الشباب.
    21. I visited Iraq on 22 March for the first time since becoming Secretary-General and met with a wide range of Iraqi leaders. UN 21 - وقد قمت بزيارة العراق في 22 آذار/مارس لأول مرة منذ تسلمي منصبي كأمين عام واجتمعت مع مجموعة كبيرة من الزعماء العراقيين.
    she met with Dr. Lagon of the United States Department of State and other officers of the Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons. UN واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    she met with various ministers and NGO representatives, including from the Irish traveller community and children. UN واجتمعت مع عدة وزراء وممثلين عن منظمات غير حكومية، منهم ممثلون عن جماعة الرحَّل الآيرلندية وأطفالها.
    she met with the Ivoirian authorities as well as with the senior leadership of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and members of the United Nations country team. UN واجتمعت مع السلطات الإيفوارية والقيادة العليا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    5. I met with the leaders in New York -- Mr. Papadopoulos on 23 September and Mr. Talat on 16 October. UN 5 - واجتمعت مع الزعيمين في نيويورك - مع السيد بابادوبولوس في 23 أيلول/سبتمبر ومع السيد طلعت في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    In Côte d'Ivoire, Guinea, Mali, Senegal and Togo, the Mission also met with the Prime Ministers and in all countries visited it met with a number of cabinet ministers. UN وفي توغو والسنغال وغينيا ومالي وكوت ديفوار، اجتمعت البعثة أيضا مع رؤساء الوزراء واجتمعت مع عدد من الوزراء في جميع البلدان التي زارتها.
    The mission was in Burundi from 8 to 12 July, meeting with a cross-section of political leaders and party representatives. UN وقامت البعثة بزيارة إلى بوروندي في الفترة من ٨ إلى ١٢ تموز/يوليه، واجتمعت مع مجموعة من القادة السياسيين وممثلي اﻷحزاب.
    DHL indicated that it had long been aware of the lack of uniformity in document symbols and had met with DGACM as recently as June 2003 in an effort to encourage the Documents Control Section of DGACM to assume a more prescriptive role, particularly with respect to OAHs. UN وأشارت مكتبة داغ همرشولد إلى أنها أدركت منذ فترة طويلة عدم الاتساق في رموز الوثائق واجتمعت مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مؤخرا في حزيران/يونيه 2003 في محاولة لتشجيع قسم مراقبة الوثائق التابع لهذه الإدارة على القيام بدور أكثر توجيها، وبخاصة فيما يتعلق بالمكاتب الموجودة خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more