"واحتاج" - Translation from Arabic to English

    • and I need
        
    • and he needed
        
    • I need a
        
    • 'll need
        
    • and needed
        
    • it took
        
    • and required
        
    • need the
        
    • and need
        
    • I need to
        
    Listen, I knew you would never agree to see me, and I need to talk to you. Open Subtitles استمعي لي, عرفت انك لن توافقي على مقابلتي ابدا واحتاج للتحدث معك
    I need hair dye and I need whatever tool takes these off my body. Open Subtitles احتاج إلى صباغ لتلوين الشعر واحتاج لكل مالديك من ادوات لنزع هذا عن جسدي
    I'm saying it's risky, and I need to run it by MLB. Open Subtitles لا بل اقول بأنها مخاطرة واحتاج بأن أطلب إذن من إدارة الدوري
    and he needed my help breaking out people imprisoned all over the world. Open Subtitles واحتاج لمساعدتي لكي يطلق سراحات المساجين في مختلف انحاء العالم
    I need a ten pound iron weight, the bladder of a freshly-killed cow, and some spongia soporifica. Open Subtitles واحتاج عشرة باوندات من الحديد ومثانة بقرة مذبوحة حديثا وبعض من الاسفنج المخدر
    The amber is starting to harden, and I need to get the fuck out. Open Subtitles الكهرمان بدأ بالاشتعال واحتاج إلى الخروج هذا جيد
    Something has happened and I need to fix it to show my Protestant nobles that I am Scotland's queen and not a Catholic despot. Open Subtitles شيئا قد حدث واحتاج ان اصلحة لااري النبلاء البروستاتيين انني انا ملكة سكوتلاندا ولست طاغية كاثلوكية
    and I need men that I can trust, but are you sure that you're ready so soon after your injury? Open Subtitles واحتاج رجلا استطيع الثقة بهم، هل انت متاكد بانك جاهز بهذه السرعه بعد اصابتك
    - Because if I'm okay living on the outside, I'm gonna do everything I can to stay on the outside, and if I'm in trouble and I need help, I'm gonna get the help that I need. Open Subtitles لأنه ان كنت جيد في العيّش بالخارج سأقوم بفعل ما بمقدوري للبقاء بالخارج. وان كنت في مشكلة، واحتاج مساعدة
    I am an agent with the California Bureau of Investigation, and I need to borrow your car. Open Subtitles في مكتب تحقيق كالفورنيا واحتاج ان استعير سيارتك
    I'll wait at Candlewood Suites out on Royal, and I'll call your house at 8:00 sharp and say that I'm a tourist who had a bad clam, and I need to see a doctor right away. Open Subtitles وسأتصل بمنزلك في تمام الثامنة مدعية اني سائحة اصابها مرض مفاجىء واحتاج لطبيب في الحال اوه , لا , لا
    - I need a real man, who can express his feelings, and I need a different mouth on my mouth. Open Subtitles رجل حقيقي يقدر يعبر عن مشاعره واحتاج فم مختلف على فمي
    Um, well, I'm worried that Annabeth might be in over her head just a little bit, and I need this party to be a home run. Open Subtitles ان يكون الامر فوق طاقة أنابيث واحتاج ان ينجح هذا الحفل
    Unfortunately, it got infected, and he needed me to dab a little ointment... Open Subtitles مع الأسف، أصيب بالعدوى، واحتاج إليَّ لأدهنه بقليل من المرهم.
    Unfortunately, it got infected, and he needed me to dab a little ointment... Open Subtitles مع الأسف، أصيب بالعدوى، واحتاج إليَّ لأدهنه بقليل من المرهم.
    I need a nurse in Imaging with antiseptic, razor, bandages and a scalpel. Open Subtitles انا احتاج الى ممرضة في غرفة التصوير المقطعي، واحتاج الى مضاد للتعفن، وشفرة حلاقة ضمادات، ومشرط
    It'll take time, and I'll need men for the labor. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت, واحتاج الرجال من اجل العمل
    That edifice was almost completely demolished and needed to be supported by the understanding and help of the international community, which was so generous some years ago. UN وكاد هذا الصرح أن يدمر تدميرا كاملا واحتاج الى الدعم عن طريق تفهم المجتمع الدولي وعونه وكان ذلك المجتمع سخيا في السنوات التي خلت.
    it took the Office of the Capital Master Plan between 29 and 174 days to approve the change orders under review. UN واحتاج مكتب المخطط العام إلى فترة تراوحت بين 29 يوما و 174 يوما للموافقة على أوامر التغيير قيد الاستعراض.
    The United Nations Development Programme was ultimately responsible for the delay; however, it was overextended in Sierra Leone and required additional resources to move the projects forward. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤول في النهاية عن التأخير؛ بيد أنه كان منتشرا بصورة مفرطة في سيراليون واحتاج موارد إضافية للسير بالمشاريع قدما.
    Anyway, they're hungry, the food safe is locked and I need the key. Open Subtitles في كل الاحوال, انهم جائعون, وخزانة الطعام مغلقه واحتاج لمفتاح
    I've got a long night and need some fuel for my thought. Open Subtitles كنت فى ليله طويله واحتاج الى من اتحدث اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more