His wife was arrested, beaten and detained for five to six hours. | UN | وقد اعتُقلت زوجته وضُربت واحتجزت لمدة تتراوح بين 5 و6 ساعات. |
The Afghan National Security Forces detained 62 children, while 3 children were arrested and detained by the international military forces. | UN | واحتجزت قوات الأمن الوطني الأفغانية 62 طفلا، وألقت القوات العسكرية الدولية بدورها القبض على 3 أطفال واحتجزتهم. |
Furthermore, on 6 February 2011, security forces reportedly raided a house of worship for Sunnis in Tehran, locked it up and detained its prayer leader, Mowlavi Musazadeh. | UN | وفضلاً عن ذلك، أفادت التقارير بأن قوات الأمن قد داهمت داراً من دور عبادة السُنة في طهران، وأغلقته، واحتجزت إمام المسجد مولاي موسى زاده. |
In addition, one national employee of an international non-governmental organization was abducted and held for 18 hours. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم اختطاف موظفة وطنية تابعة لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية واحتجزت لمدة 18 ساعة. |
More significantly, the Inter-Services Intelligence conducted parallel investigations, gathering evidence and detaining suspects. | UN | والأهم من ذلك، أن دوائر الاستخبارات المشتركة أجرت تحقيقات موازية وجمعت أدلة واحتجزت أشخاصا مشتبها بهم. |
A 10-year-old boy was detained by PNTL for 24 hours for alleged involvement in a minor incident of theft in Dili. | UN | واحتجزت الشرطة الوطنية صبياً في العاشرة من العمر لمدة 24 ساعة لتورطه المزعوم في حادث سرقة بسيط في ديلي. |
In those cities, they imposed curfews, carried out searches and detained and arrested large numbers of Palestinians. | UN | وفرضت القوات الإسرائيلية في تلك المدن حظرا للتجول، وقامت بعمليات تفتيش، واحتجزت واعتقلت أعدادا كبيرة من الفلسطينيين. |
In the Gaza Strip, a total of 40 staff members were arrested and detained by the Palestinian Authority, compared with 15 in the preceding reporting period. | UN | وفي قطاع غزة، اعتقلت السلطة الفلسطينية واحتجزت ما مجموعه ٤٠ موظفا مقابل ١٥ في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
In the Gaza Strip, a total of 15 staff members were arrested and detained by the Palestinian Authority, compared with 18 in the preceding reporting period. | UN | وفي قطاع غزة اعتقلت السلطة الفلسطينية واحتجزت ما مجموعه ٥١ موظفا، مقابل ١٨ موظفا في الفترة السابقة. |
The local police ransacked his home six times and detained his father twice. | UN | وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين. |
It has been reported that, thus far, the occupying forces have abducted and detained at least 35 Palestinians in Nablus. | UN | وتفيد التقارير بأن قوات الاحتلال قد اختطفت واحتجزت حتى الآن 35 فلسطينيا على الأقل في نابلس. |
In several operations thereafter, MONUC seized weapons in Bunia and detained a number of persons suspected of harbouring weapons. | UN | واضطلعت البعثة بعد ذلك بعدة عمليات صادرت فيها أسلحة في بونيا واحتجزت عددا من الأشخاص اشتبه في إخفائهم أسلحة. |
KFOR intercepted a total of 29 attempts to cross borders illegally and detained 28 people who were subsequently handed over to United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) police. | UN | وأوقفت قوة كوسوفو ما مجموعه 29 محاولة لعبور الحدود بطريقة غير مشروعة واحتجزت 28 شخصا سُلِّموا فيما بعد إلى شرطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو. |
Meanwhile, the MLC authorities conducted their own investigation in Mambasa and detained 27 military, including the commander of the first operation in Mambasa, Colonel Freddy Ngalimu. IV. Legal standards | UN | وفي هذه الأثناء، أجرت السلطات في حركة تحرير الكونغو تحقيقها الخاص في مامبسا واحتجزت 27 عسكريا بمن فيهم المقدم فريدي نغاليمو قائد العملية الأولى في مامبسا. |
The Commission was further informed that Qadhafi forces removed the injured from hospitals and detained men at checkpoints. | UN | وتلقت اللجنة معلومات أيضاً تفيد بأن قوات القذافي أخرجت المصابين من المستشفيات واحتجزت الرجال عند نقاط التفتيش. |
Some two months after the incident, the wife was reportedly arrested and held in custody for four months. | UN | وبعد تلك الحادثة بحوالي شهرين يقال بأنه ألقي القبض على الزوجة واحتجزت لفترة أربعة أشهر. |
During the same incursion, Israeli occupying forces forcibly entered and ransacked several Palestinian homes, detaining a number of Palestinians. | UN | وخلال نفس الغارة، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بمداهمة ونهب عدة منازل فلسطينية، واحتجزت عددا من الفلسطينيين. |
The complainant was detained by the authorities as it was probable that he would flee. | UN | واحتجزت السلطات صاحب الشكوى لأنه كان من المرجّح أن يهرب. |
The plane seized by order of the Paris Prosecutor's Office and owned by Ben Ali's son-in-law was returned to Tunis and seized by Tunisian authorities in July 2011. | UN | وأعيدت إلى تونس الطائرةُ التي أمر مكتب المدعي العام الفرنسي بحجزها والتي كانت مملوكة لصِهر بن علي؛ واحتجزت السلطات التونسية الطائرة في تموز/يوليه 2011. |
Two Kosovo Serb suspects were detained by the Kosovo Police Service. | UN | واحتجزت دائرة الشرطة مشتبهين اثنين من صرب كوسوفو. |
2.2 The author was held for two weeks in the same prison as her husband but in a separate cell. | UN | 2-2 واحتجزت صاحبة البلاغ لمدة 15 يوماً في نفس السجن الذي احتجز فيه زوجها، ولكن في زنزانة منفصلة. |
Occasionally, it fired at or near fishing boats and temporarily detained the fishermen. | UN | وأطلقت في بعض اﻷحيان النار على قوارب الصيد أو بقربها، واحتجزت الصيادين لفترة وجيزة. |
Israel had detained and subsequently deported over 600 volunteers on the ships. | UN | واحتجزت إسرائيل أكثر من 600 متطوعا على السفن ورحلتهم بعد ذلك. |