"واحترام الذات" - Translation from Arabic to English

    • and self-esteem
        
    • and self-respect
        
    • selfrespect
        
    • and respect for themselves
        
    • respect for oneself
        
    There should be building of some life skills, such as decision-making and self-esteem. UN :: ينبغي أن يجري بناء المهارات الحياتية، من قبيل اتخاذ القرارات واحترام الذات
    It covers topics such as the human body, early warning signs and trust, “OK” and “not OK touching” and self-esteem. UN وهو يتناول مواضيع مثل الجسد البشري، وعلامات التحذير المبكرة، والثقة، واللمس المباح وغير المباح، واحترام الذات.
    Mentoring programmes provided girls with positive role models and enhanced their motivation and self-esteem. UN كما أن برامج التدريب الخاص توفر للفتيات قدوة يحتذين بها وتعزز لديهن الدافع للمثابرة واحترام الذات.
    The countries of South Asia excluded women from decision-making, employment, education, dignity and self-respect at their cost. UN فبلدان جنوب آسيا تدفع ثمن استبعادها للمرأة من عمليات صنع القرار، والتوظيف، والتعليم، ودائرة الكرامة واحترام الذات.
    This dialogue of peoples and cultures means both respect for others and self-respect. UN ويعني حوار الشعوب والثقافات هذا احترام الغير واحترام الذات على حد سواء.
    14. Also urges Governments, in cooperation with intergovernmental and nongovernmental organizations, to support and allocate resources to strengthen preventive action, in particular education for women and men, as well as for girls and boys, on gender equality, selfrespect and mutual respect, and campaigns, carried out in collaboration with civil society, to increase public awareness of the issue at the national and grassroots levels; UN 14 - تحث أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد اللازمة لتعزيز الإجراءات الوقائية، وبخاصة تثقيف المرأة والرجل والفتيات والفتيان، في مجال المساواة بين الجنسين واحترام الذات والاحترام المتبادل، وتنظيم حملات بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل إذكاء الوعي العام بالمسألة على المستويين الوطني والشعبي؛
    25 talks held at 10 education centres and technical institutes, on labour rights and self-esteem UN 25 حوارا في 10 مراكز تعليمية ومعاهد فنية حول حقوق العمال واحترام الذات
    She would appreciate information on any leadership and self-esteem training provided to women. UN وقالت إنها ترحب بتلقي معلومات عن أي تدريب على القيادة واحترام الذات يقدم للمرأة.
    Most vocational training programmes result in more young hairdressers, tailors or carpenters than the market can absorb, yet research has found significant positive outcomes in terms of new identities and self-esteem. UN وتنتج معظم برامج التدريب المهني حلاقين وخياطين ونجارين بأعداد تتجاوز قدرة السوق على استيعابه، لكن الأبحاث كشفت عن نتائج إيجابية ملموسة من حيث بناء هويات جديدة واحترام الذات.
    The programme also includes the delivery of medicine and training in areas like health, hygiene, rehabilitation, nutrition, rights and self-esteem. UN كما يقدم هذا البرنامج أدوية وتدريبات في مجالات الصحة والنظافة وإعادة التأهيل والتغذية والحقوق واحترام الذات.
    Friend, you gave me courage and self-esteem! Open Subtitles اصدقائي انتم اعطيتموني الشجاعه واحترام الذات
    The identity of the person, the self, is crucial, because it is there that selfishness must be defeated in order to make way for dignity and self-esteem. UN ولهوية الكائن البشري، هوية الذات، أهمية حاسمة، فهي الجانب الذي يجب التغلب فيه على اﻷنانية لتفسح المجال للكرامة واحترام الذات.
    As well as financing solutions, the Bank offered capacity-building and training programmes designed to ensure that women's business ventures became self-sustaining, thereby enhancing their confidence and self-esteem. UN فإلى جانب الحلول المالية يعرض المصرف برامج لبناء القدرات والتدريب مصممة من أجل ضمان أن تصبح مشاريع الأعمال النسائية معتمدة على الذات، وبذا تعزز لهم الثقة واحترام الذات.
    It should be noted that educational texts have been changed in order to reflect new perceptions of the family's role, equality between men and women, aspects of personal dignity and self-esteem, and marital responsibilities. UN ومن المهم اﻹشارة إلى تغيير مناهج الدراسة فيما يتصل بالدور الجديد لﻷسرة، والمساواة بين الرجل والمرأة، ومظاهر الكرامة واحترام الذات والمسؤولية في الزواج.
    The absence of this outcome right to identity and self-respect is reflected in much of the strife we see in the world today. VI. Recommendations UN ويتجلى غياب حق النتائج المحققة هذا في الهوية واحترام الذات في كثير من الصراعات التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    Additional choices include political freedom, guaranteed human rights and self-respect. UN وتشمل الخيارات الإضافية الحرية السياسية وضمان حقوق الإنسان واحترام الذات.
    It tends to establish a link of causality between economic success and self-respect. UN فهي تقيم علاقة سببية بين النجاح الاقتصادي واحترام الذات.
    At both the individual level and the level of relations between States, humiliation injures dignity and self-respect. UN إن الامتهان؛ على المستوى الفردي وكذلك على مستوى العلاقات بين الدول، هو الذي ينال من الكرامة واحترام الذات.
    The loss of autonomy and self-respect has in some cases led to increased anti-social behaviour among the dispossessed minorities, a symptom of human withdrawal and of the rejection of domination. UN إن فقدان الاستقلال الذاتـــي واحترام الذات أدى في بعض الحالات الى زيادة السلوك المعادي للمجتمع في صفوف اﻷقليات المحرومة، وهـــو عــرض الارتداد البشري ورفض السيطرة.
    The Saviya Development Foundation is a community-based, charitable and nonprofit organization founded in 1991 to fulfil the basic needs of low-income families and establish a prosperous society imbued with moral values, dignity and self-respect. UN إن مؤسسة سافيا للتنمية هي مؤسسة مجتمعية خيرية لا تبغي الربح أُسست عام 1991 لتلبية الاحتياجات الأساسية للأسر المنخفضة الدخل، وإقامة مجتمع مزدهر مشبع بالقيم الأخلاقية والكرامة واحترام الذات.
    11. Also urges Governments, in cooperation with intergovernmental and nongovernmental organizations, to support and allocate resources to strengthen preventive action, in particular education for women and men, as well as for girls and boys, on gender equality, selfrespect and mutual respect, and campaigns, carried out in collaboration with civil society, to increase public awareness of the issue at the national and grassroots levels; UN 11 - تحث أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد اللازمة لتعزيز الإجراءات الوقائية، وبخاصة تثقيف المرأة والرجل والفتيات والفتيان، في مجال المساواة بين الجنسين واحترام الذات والاحترام المتبادل، وتنظيم حملات بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل إذكاء الوعي العام بالمسألة على المستويين الوطني والشعبي؛
    By supporting sports-based activities in developing countries, Australia is providing opportunities for young men and women to develop skills in leadership, teamwork, self-discipline and respect for themselves and others, as well as providing a positive outlet for their energies. UN من خلال دعم أستراليا للأنشطة القائمة على الرياضات في البلدان النامية، فإنها تتيح الفرص أمام الشبّان والشابّات لتطوير مهاراتهم القيادية ومهارات العمل الجماعي والانضباط الذاتي واحترام الذات والآخرين، فضلاً عن توفير متنفس إيجابي لطاقاتهم.
    It aims to end any type of addiction or marginalization by showing individuals the path to a life of dignity, honesty, responsibility and respect for oneself and others. UN وهي تهدف إلى إنهاء أي نوع من أنواع الإدمان أو التهميش، من خلال توجيه الأفراد إلى الطريق المؤدي إلى حياة تسودها الكرامة والأمانة والمسؤولية واحترام الذات والآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more