"واحترام الغير" - Translation from Arabic to English

    • and respect for others
        
    He emphasized the danger of racial polarization in politics and countered it through the values of dialogue, inclusion, openness and respect for others. UN وأكّد خطر الاستقطاب العنصري في السياسات وحاربه من خلال قيم الحوار والاندماج والانفتاح واحترام الغير.
    He recommended that States should strengthen education programmes to generate tolerance and respect for others. UN وأوصى بأن تعزز الدول برامج التعليم بحيث تؤدي إلى التسامح واحترام الغير.
    The principle of secularism aims to guarantee the neutrality of the State and provide an open forum centred on the shared democratic values of freedom of conscience, thought and expression, the dignity of all persons, cultures and religions and respect for others. UN ويهدف مبدأ العلمانية إلى تأكيد حياد الدولة، وإيجاد محيط عام يتمحور حول قيم ديمقراطية مشتركة: حرية الضمير والرأي والتعبير، والكرامة المتساوية للأفراد والثقافات والأديان، واحترام الغير.
    It is a faith of harmony, brotherhood, amity and respect for others. UN بل هو دين محبة وتآخ واحترام الغير.
    3. Promotion of dialogue, the values of tolerance and respect for others and mutual understanding among civilizations, cultures and religions UN 3 - تشجيع الحوار وقيم التسامح واحترام الغير والتفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان
    These colloquiums take the form of lecture series by noted legal experts, followed by debates on topics of interest; they are related to current national and international concerns and are based on a genuine understanding of religion and a spirit of tolerance and respect for others; and UN وتتخذ هذه الندوات شكل محاضرات يحييها فقهاء ثقات، تليها مناقشات بشأن مواضيع الاهتمام، وتتعلق بالشواغل الوطنية والدولية الراهنة وتستند إلى الفهم الحقيقي للدين وإلى روح التسامح واحترام الغير.
    At the elementary school level, concepts of human rights and respect for others are developed throughout the Social Studies curriculum. UN وعلى مستوى المدارس الابتدائية، أدرجت معلومات مفصلة عن المفهومين المتعلقين بحقوق اﻹنسان واحترام الغير في جميع مقررات الدراسات الاجتماعية.
    4. Tolerance and respect for others are fundamental values enshrined in the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN 4- ويشكل التسامح واحترام الغير قيماً أساسية تؤكدها مقاصد ميثاق أمم المتحدة ومبادئه.
    The Community agreed with the Special Rapporteur that legislative measures played an important role but that they must be coupled with education, intercultural dialogue and social activism in order to create a society based on pluralism, tolerance and respect for others. UN والجماعة مقتنعة، شأنها في ذلك شأن المقرر الخاص، بأن التدابير التشريعية تلعب بالفعل دورا هاما، غير أن هذه التدابير يجب أن تلازمها جهودا في مجال التعليم، والحوار بين الثقافات، والعمل الاجتماعي من أجل تأسيس مجتمع قائم على التعددية والتسامح واحترام الغير.
    " The improvement of living conditions, respect for human dignity, justice for all, equality of all races and peoples, as well as the values of tolerance and respect for others, are the indispensable foundations upon which social life and international cooperation must be based. UN " ومن هذا المنطلق، يشكـل تطــور الظروف المعيشية واحترام الكرامة الانسانية والعدل بين اﻷفراد واﻷجناس والشعوب وكذلك قيم التسامح واحترام الغير اﻷساس الذي يجب أن ترتكز عليه الحياة الاجتماعية والتعاون الدولي.
    (e) In Cuba, primary school curriculum includes " values education " , aiming at promoting peace and respect for others and for nature; a civic education subject is taught in secondary schools. UN (هـ) كوبا: يشمل منهج المدارس الابتدائية " تلقين القيم " بهدف نشر السلام واحترام الغير واحترام الطبيعة؛ وفي المدارس الثانوية تُدرس مادة للتربية المدنية.
    (i) Prioritize human rights education in order to instil a culture of peace, tolerance, non-violence, justice and respect for others, and of coexistence among communities. UN (ط) إعطاء الأولوية لتعليم حقوق الإنسان من أجل غرس ثقافة السلام والتسامح واللاعنف والعدالة واحترام الغير وعيش المجتمعات معاً.
    62. Although the promotion of tolerance and respect for others has already been a theme in the deliberations of the Council of Europe, the heads of State and Government decided to intensify that action. Accordingly, the Committee of Ministers addressed a message to all steering and ad hoc committees asking them to take the plan of action into account when drawing up their future programmes. UN ٦٢ - على الرغم من أن التشجيع على التسامح واحترام الغير سبق أن أدرج بالفعل في أعمال مجلس أوروبا، فقد أعرب رؤساء الدول والحكومات عن أملهم في أن يعزز هذا اﻹجراء، مما دعا اللجنة الوزارية إلى أن توجه رسالة إلى جميع اللجان التوجيهية واللجان المخصصة تطلب فيها منها مراعاة خطة العمل عند إعداد برامجها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more