"واحترام هذا" - Translation from Arabic to English

    • and respect for the
        
    • and respected
        
    • respecting the
        
    • for getting to
        
    • and respect the
        
    • and respect of the
        
    • the respect of this
        
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    The rule of law therefore set a certain benchmark, which, side by side with a recognition of and respect for the world's diversity, would enable the nations of the world to coexist and cooperate. UN لذلك تضع سيادة القانون مؤشراً معيارياًّ معيناً من شأنه، إلى جانب الاعتراف بتنوُّع العالم واحترام هذا التنوُّع، أن يمكِّن أمم العالم من التعايش والتعاون.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    5. With respect to safeguards, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty believes that the differentiated nature of the financial obligations undertaken by States members of IAEA should be recognized and respected by IAEA in its work. UN 5 - وفيما يتعلق بالضمانات، تعتقد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بأنه ينبغي للوكالة التسليم بتفاوت طابع الالتزامات المالية التي قطعتها الدول الأعضاء في الوكالة على نفسها، واحترام هذا التفاوت في اضطلاعها بأعمالها.
    respecting the right obliges States parties not to adopt, and to repeal laws and rescind, policies, administrative measures and programmes that do not conform with the right protected by article 3. UN واحترام هذا الحق يجبر الدول الأطراف على عدم إقرار القوانين التي لا تتسق مع الحق الذي تحميه المادة 3 وإبطالها وعلى إلغاء السياسات والتدابير والبرامج الإدارية التي تأخذ نفس المنحى.
    IV. Conditions for getting to and sustaining indigenous peoples' agreement to extractive activities promoted by the State or third party business enterprises 41 - 78 12 UN رابعاً - شروط إبرام اتفاق مع الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة الاستخراجية التي تضطلع بها الدول أو مؤسسات تجارية تابعة لطرف ثالث واحترام هذا الاتفاق 41-78 15
    136.225. Recognize and respect the right of Palestinian people to self-determination and end the occupation of all territories occupied since 1967 (Maldives); 136.226. UN 136-225- إقرار حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير واحترام هذا الحق، ووضع حد لاحتلال جميع الأراضي المحتلة منذ عام 1967 (ملديف)؛
    In short, sumak kawsay aimed to recover the meaning and deep relationship between human being and nature, and the recognition and respect of the diversity of cultures and worldviews. UN وبإيجاز، يرمي مفهوم سوماك كاوساي إلى استعادة معنى العلاقة الوثيقة التي تربط بين بني البشر والطبيعة، والاعتراف بتنوع الثقافات والرؤى للعالم واحترام هذا التنوع.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    C. Measures to promote a greater knowledge of and respect for the heritage and culture of people of African descent UN جيم - تدابير لتعزيز الإلمام بتراث وثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي واحترام هذا التراث والثقافة
    The creation of such a centre would greatly advance knowledge of and respect for the heritage and culture of people of African descent in Ecuador. UN وسيُسهم إنشاء هذا المركز إسهاماً كبيراً في تحسين المعرفة بتراث وثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور واحترام هذا التراث والثقافة.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. UN وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق.
    (d) Recognition and respect for the right of all displaced persons to return in their homes in safety and honour; UN )د( الاعتراف بحق جميع اﻷشخاص المشردين في العودة الى ديارهم في أمان وكرامة، واحترام هذا الحق؛
    The Government stressed that understanding and respect for the diversity of cultures, civilizations and religions, as well as legal, political and philosophical systems is necessary for the objective and impartial fulfilment of the responsibilities assigned to experts and to the secretariat. UN وشدَّدت الحكومة على أن فهم تنوع الثقافات والحضارات والديانات فضلاً عن النظم القانونية والسياسية والفلسفية واحترام هذا التنوع وهذه النظم أمر ضروري بالنسبة لأداء المسؤوليات المنوطة بالخبراء وبالأمانة بشكل موضوعي ومحايد.
    In this context, the voice of every Member State must be heard and respected during the reform process irrespective of the contributions made to the budget of the Organization, while stressing that any reform measure should be decided by Member States through an intergovernmental process in accordance with the Charter; UN وفي هذا الإطار، يجب الاستماع إلى كل صوت من أصوات الدول الأعضاء واحترام هذا الصوت خلال عملية الإصلاح بصرف النظر عن مستوى المساهمات في ميزانية المنظمة. وفي ذات الوقت لا بد من التشديد على أن أي إجراء للإصلاح إنما تقرره الدول الأعضاء من خلال عملية حكومية ووفقا للميثاق؛
    In this context, the voice of every Member State must be heard and respected during the reform process irrespective of the contributions made to the budget of the Organisation, while stressing that any reform measure should be decided by Member States through an intergovernmental process in accordance with the Charter; UN وفي هذا الإطار، يجب الاستماع إلى كل صوت من أصوات الدول الأعضاء واحترام هذا الصوت خلال عملية الإصلاح بصرف النظر عن مستوى المساهمات في ميزانية المنظمة. وفي ذات الوقت لا بد من التشديد على أن أي إجراء للإصلاح إنما تقرره الدول الأعضاء من خلال عملية حكومية ووفقاً للميثاق؛
    respecting the right obliges States parties not to adopt, and to repeal laws and rescind, policies, administrative measures and programmes that do not conform with the right protected by article 3 of the Covenant. UN واحترام هذا الحق يجبر الدول الأطراف على عدم إقرار وإبطال القوانين وإلغاء السياسات والتدابير والبرامج الإدارية التي لا تتسق مع الحق الذي تحميه المادة 3 من العهد.
    respecting the right obliges States parties not to adopt, and to repeal laws and rescind, policies, administrative measures and programmes that do not conform with the right protected by article 3. UN واحترام هذا الحق يجبر الدول الأطراف على عدم إقرار وإبطال القوانين وإلغاء السياسات والتدابير والبرامج الإدارية التي لا تتسق مع الحق الذي تحميه المادة 3.
    IV. Conditions for getting to and sustaining indigenous peoples' agreement to extractive activities promoted by the State or third party business enterprises UN رابعاً- شروط إبرام اتفاق مع الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة الاستخراجية التي تضطلع بها الدول أو مؤسسات تجارية تابعة لطرف ثالث واحترام هذا الاتفاق
    74. Concerning agenda item 100 (e), she noted that it was important to recognize and respect the national law and norms of individual countries. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بالبند ١٠٠ )ﻫ(، قالت إن وفد أوغندا يؤكد أهمية الاعتراف بالقانون الداخلي والمعايير الوطنية لمختلف البلدان واحترام هذا القانون والمعايير.
    We are completely convinced that, if the United Nations is to be consistent in its decisions to promote recognition and respect of the fundamental right to self-determination, the question of West Papua must be placed on the agenda of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ونحن على اقتناع راسخ بأنه إذا أرادت الأمم المتحدة أن تكون متسقة في قراراتها المتعلقة بتشجيع الاعتراف بالحق الأساسي في تقرير المصير واحترام هذا الحق، فلا بد من إدراج مسألة بابوا الغربية في جدول أعمال اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    16. The report indicates that sexual harassment is prohibited by national law, however, it does not provide information about the possibilities available for women to present complaints regarding sexual harassment in the workplace and the respect of this prohibition in practice. UN 16 - يبين التقرير أن المضايقات الجنسية محظورة بموجب القانون الوطني، ومع ذلك فإنه لا يقدم معلومات عن الإمكانات المتاحة للمرأة لتقديم شكاوى بشأن المضايقة الجنسية في مكان العمل واحترام هذا الحظر في الممارسة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more