"واحتمالاتها" - Translation from Arabic to English

    • and prospects
        
    • prospects of
        
    This anniversary presents an opportune time to reflect upon the achievements of the Convention over the past decade, as well as to explore its future direction and prospects. UN وتتيح لنا هذه الذكرى فرصة مناسبة لإمعان النظر في منجزات الاتفاقية خلال العقد الماضي، ولاستكشاف توجهاتها واحتمالاتها المستقبلية.
    To support the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system and to enhance their negotiating capacity; to analyze world commodity trends and prospects; to study competition law and policy and to contribute to a better understanding of linkages between trade, environment and development. UN دعم إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي وتعزيز قدراتها التفاوضية؛ وتحليل اتجاهات السلع الأساسية واحتمالاتها المتوقعة؛ ودراسة قانون وسياسة التنافس؛ والإسهام في تحسين تفهم الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية.
    3. Problems and prospects of integrated development UN ٣ - مشاكل التنمية المتكاملة واحتمالاتها
    (a) Monitoring and review of trends and developments relating to deep seabed mining activities, including regular analysis of world metal market conditions and metal prices, trends and prospects; UN )أ( رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك التحليل المنتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها.
    The second component of the project will take a broader look at the dynamics of, and prospects for, the welfare state, tracing the development of the welfare state, its successes, current problems and possible future in eight regional contexts. UN وسوف يتناول العنصر الثاني للمشروع إلقاء نظرة عامة على العناصر المحركة في دولة الرعاية، واحتمالاتها المستقبلية، وتتبع تطور هذه الدولة، وما حققته من نجاح، وما يواجهها في الوقت الراهن من مشاكل، والاحتمالات التي تنتظرها في المستقبل في ثمانية من السياقات الاقليمية.
    It considers that it would be particularly suitable for those diversification activities which focus on specific commodities for a group of countries, taking into account the global market situation and prospects, and for developing new end-uses for products. UN وهو يرى أن المرفق سيكون مناسبا بوجه خاص ﻷنشطة التنويع التي تركز على سلع أساسية محددة بالنسبة لمجموعة من البلدان، مع أخذ حالة اﻷسواق العالمية واحتمالاتها في الاعتبار، ولاستنباط استخدامات نهائية جديدة للمنتجات.
    6. The resources of the Second Account are to finance measures in the field of commodities, other than stocking, aimed at improving the structural conditions in markets and at enhancing the long-term competitiveness and prospects of particular commodities. UN ٦ - وتمول موارد الحساب الثاني التدابير المتخذة في ميدان السلع اﻷساسية، غير التخزين، بهدف تحسين اﻷوضاع الهيكلية في اﻷسواق وتعزيز القدرة التنافسية لسلع أساسية معينة واحتمالاتها في المدى البعيد.
    (d) Trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions, metal prices, trends and prospects: UN )د( الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك أحوال اﻷسواق العالمية للمعادن وﻷسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها:
    (d) Trends and developments relating to deep seabed mining activities including world metal market conditions, metal prices, trends and prospects: UN )د( الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك أحوال اﻷسواق العالمية للمعادن وﻷسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها:
    Five reports to be submitted to the working party on electric power (annual sessions) on the electric power situation and prospects (2);* combustion technologies (2);** and interconnection of electricity networks in Europe; UN وخمسة تقارير مقدمة إلى الفرقة العامة المعنية بالطاقة الكهربائية )دورات سنوية( عن حالة الطاقة الكهربائية واحتمالاتها )تقريران(*؛ وتكنولوجيات الاحتراق )تقريران(**؛ وربط شبكات الكهرباء في أوروبا؛
    Five reports to be submitted to the working party on electric power (annual sessions) on the electric power situation and prospects (2);* combustion technologies (2);** and interconnection of electricity networks in Europe; UN وخمسة تقارير مقدمة إلى الفرقة العامة المعنية بالطاقة الكهربائية )دورات سنوية( عن حالة الطاقة الكهربائية واحتمالاتها )تقريران(*؛ وتكنولوجيات الاحتراق )تقريران(**؛ وربط شبكات الكهرباء في أوروبا؛
    From this perspective, I would like to reiterate the concerns of all the judges from both International Tribunals who, in the presence of the representative of the United Nations Secretary-General, met in Dublin this September and discussed the results of and prospects for their mission after eight years of activity. UN ومن هذا المنطلق، أود أن أؤكد مجدداً الشواغل التي تساور جميع القضاة من كلتا المحكمتين الجنائيتين، الذين التقوا، في وجود ممثل الأمين العام للأمم المتحدة، في دبلن في أيلول/سبتمبر من هذا العام وناقشوا نتائج المهمة المسندة إليهم واحتمالاتها بعد ثماني سنوات من النشاط.
    184. In the context of monitoring and assessing progress achieved in the industrial sector in the ESCWA region, the industry subprogramme completed several reviews and analytical studies, including the " Review of recent developments of manufacturing activities and prospects in the ESCWA region " . UN ٤٨١ - وفي سياق رصد وتقييم التقدم المحرز في القطاع الصناعي في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا استكمل البرنامج الفرعي للصناعة استعراضات ودراسات تحليلية عديدة من بينها " استعراض التطورات اﻷخيرة في أنشطة الصناعة التحويلية واحتمالاتها في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " .
    the General Assembly requested the Secretary-General of UNCTAD to report to it at its fifty-third session on world commodity trends and prospects, with particular emphasis on commodity-dependent developing countries in accordance with the outcome of the ninth session of the Conference (resolution 51/169). UN ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن اتجاهات السلع اﻷساسية واحتمالاتها في العالم، مع التركيز بشكل خاص على البلدان النامية التي تعتمد على السلع اﻷساسية وفقا لنتائج الدورة التاسعة للمؤتمر )القرار ٥١/١٦٩(.
    " ... inclusion on the basis of population size, per capita income, human resources and economic diversification should not be automatic but should be subject to a review also of a number of indicators representing structural characteristics affecting the state of and prospects for development of individual countries " ; UN )...( " أما اﻹدراج في القائمة على أساس حجم السكان، ودخل الفرد الواحد، والموارد البشرية، والتنويع الاقتصادي فلا ينبغي أن يكون آليا ولكن ينبغي أن يكون خاضعا أيضا لاستعراض عدد من المؤشرات التي تمثل خصائص هيكلية تؤثر في حالة التنمية واحتمالاتها في بلدان فرادى؛
    8. In addition, the Secretary-General noted that in the light of developments within the marine minerals sector, the Authority would begin to more closely monitor trends and developments relating to deep seabed mining activities, including world metal market conditions and metal prices, trends and prospects (paragraph 5 (d) of section 1 of the annex to the 1994 Agreement). UN 8 - وإضافة إلى ذلك، أشار الأمين العام إلى أنه في ضوء التطورات الجارية في قطاع المعادن البحرية، فإن السلطة ستبدأ في رصد أوثق للاتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في البحار العميقة، بما في ذلك أحوال السوق العالمية للمعادن وأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها (الفقرة 5 (د) من مرفق اتفاق عام 1994).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more