Similarly, their concerns and development needs should be incorporated into all major conferences and processes. | UN | وينبغي، بالمثل، إدراج شواغلها واحتياجاتها الإنمائية في جميع المؤتمرات والعمليات الرئيسية. |
II. Measures to more effectively address the vulnerabilities and development needs of small island developing States | UN | ثانيا - تدابير لمعالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الإنمائية بمزيد من الفعالية |
Modalities with respect to the designation of special products and treatment must be devised in a way that provides maximum flexibility to Arab States to reflect their particular domestic circumstances and development needs; | UN | أما الطرائق المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة ونمط معاملتها، فيجب استنباطها بحيث توفر المرونة القصوى للدول العربية كيما تتجلى فيها ظروفها المحلية واحتياجاتها الإنمائية الخاصة؛ |
Rather, consideration should be given to the growth and long-term development needs of developing countries. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي إيلاء النظر لنمو البلدان النامية واحتياجاتها الإنمائية الطويلة الأجل. |
" Recalling the relevant provisions supporting the development efforts of middle-income countries and their development needs reflected in the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, | UN | ' ' إذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة التي تدعم الجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل واحتياجاتها الإنمائية الواردة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة، |
Trade was an important factor in the financing of development, and trade rules needed to take into account the vulnerabilities and development needs of developing countries. | UN | والتجارة عامل هام في تمويل التنمية، كما أنه من الضروري للقواعد التجارية أن تراعي أوجه ضعف البلدان النامية واحتياجاتها الإنمائية. |
We believe that the concerns and development needs of the least developed countries should be given due attention and consider that the Programme of Action reflects those needs. | UN | ونؤمن بضرورة إيلاء شواغل أقل البلدان نموا واحتياجاتها الإنمائية الاهتمام على النحو الواجب. ونعتبر أن برنامج العمل يعبر عن تلك الاحتياجات. |
The conference sought to specify the characteristics and development needs of middle-income countries and to move forward in developing an appropriate and specialized response to these countries on behalf of the international community, with respect to the rationale, the focus, the contents and the cooperation instruments to be used. | UN | وسعى هذا المؤتمر إلى تحديد خصائص البلدان المتوسطة الدخل واحتياجاتها الإنمائية والإمعان في تحديد دوافع التعاون ونهجه ومضامينه وأدواته لكفالة استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات هذه البلدان بطريقة أنسب وبقدر أكبر من التخصص. |
This entailed a programming mission undertaken by UNCTAD staff in late 1999, which was followed up by preparation by an international consultant of a field report on the Palestinian SME landscape and development needs. | UN | وقد تطلب هذا قيام موظفين من الأونكتاد ببعثة برمجة في أواخر عام 1999 قام بعدها خبير استشاري دولي بإعداد تقرير ميداني عن الحالة العامة للمشاريع الفلسطينية الصغيرة والمتوسطة واحتياجاتها الإنمائية(12). |
Organizations of the United Nations system, especially UNCTAD, had the necessary competence and experience to help the developing countries and countries with economies in transition to integrate into the multilateral trade system on acceptable conditions which took into account their national specificities and development needs. | UN | فمنظمات منظومة الأمم المتحدة، لاسيما الأونكتاد، لديها الصلاحية والخبرة اللازمتين لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال علي الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف بشروط مقبولة، تراعي خصائصها الوطنية واحتياجاتها الإنمائية. |
There was consensus on the need for more effective, better coordinated macro- and micro-prudential regulation and supervision at the global level, while countries should adopt appropriate regulation and supervision in light of their own specificities and development needs. | UN | وكان هناك توافق في الآراء على ضرورة وجود لوائح تنظيمية تحوطية ورقابة تحوطية أكثر فعالية وأفضل تنسيقاً على المستويين الجزئي والكلي على الصعيد العالمي، في الوقت الذي ينبغي فيه للبلدان أن تعتمد ما يلائمها من لوائح تنظيمية وإشرافية في ضوء خصوصياتها واحتياجاتها الإنمائية. |
39. The organizations of the United Nations system, in particular UNCTAD, had both the necessary competence and significant experience in assisting the developing countries and the countries with economies in transition to join the multilateral trading system on acceptable terms which took into account their special characteristics and development needs. | UN | 39 - ولاحظ أن هيئات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الأونكتاد تتوفر لها ما يلزم من اختصاص أو خبرة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإدماجها في نظام التجارة المتعدد الأطراف بشروط مقبولة تراعي خصائصها واحتياجاتها الإنمائية الخاصة. |
27. UNIDO has taken the task of establishing a knowledge management concept that will support developing countries in acquiring and adapting knowledge to their specific contexts and development needs, and to enhance knowledge capacities of the United Nations systems. | UN | 27 - وأخذت اليونيدو على عاتقها مهمة صياغة مفهوم للإدارة المعرفية يدعم البلدان النامية في اكتساب المعارف ومواءمتها لسياقاتها واحتياجاتها الإنمائية الخاصة، فضلا عن تعزيز بناء القدرات المعرفية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Trade is a significant factor in the challenge of sustainable development, and trade rules need to take into account the vulnerabilities and the development needs of small States. | UN | تشكل التجارة عنصرا أساسيا في التحدي الذي تفرضه التنمية المستدامة. وينبغي أن تأخذ القواعد التجارية في الاعتبار أوجه ضعف الدول الصغيرة واحتياجاتها الإنمائية. |
Recalling the relevant provisions supporting the development efforts of middle-income countries and their development needs reflected in the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, | UN | إذ تشير إلى الأحكام ذات الصلة التي تدعم الجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل واحتياجاتها الإنمائية الواردة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الألفية() ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة، |
That would limit their policy space for applying measures in line with their development needs and would go against the principle of special and differential treatment. | UN | فسيحدّ ذلك من حيزها السياساتي فيما يتعلق بتطبيق تدابير تتوافق واحتياجاتها الإنمائية وسيتعارض مع مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية. |