"واحداً أو أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • one or more of
        
    • of one or more
        
    • one or several of
        
    • submitted one or more
        
    It is therefore for the Committee to decide whether that action is contrary to one or more of the provisions of the Covenant. UN وعلى اللجنة من ثم أن تبت في ما إذا كان هذا الإجراء يخالف حكماً واحداً أو أكثر من أحكام العهد.
    It is therefore for the Committee to decide whether that action is contrary to one or more of the provisions of the Covenant. UN وعلى اللجنة من ثم أن تبت في ما إذا كان هذا الإجراء يخالف حكماً واحداً أو أكثر من أحكام العهد.
    Not a single day goes without scores of Palestinians burying one or more of their beloved. UN ولا يمر يوم واحد لا يدفن فيه الفلسطينيون واحداً أو أكثر من الأعزاء عليهم.
    Projects under Article 6 shall cover one or more of the gases listed in Annex A to the Protocol. UN 34 - تغطي المشاريع بموجب المادة 6 واحداً أو أكثر من الغازات المدرجة في المرفق ألف للبروتوكول.
    Participating States with opposite or adjacent coasts may mutually agree to enter into the Registry the delimitation of one or more of their maritime zones, the negotiation of which they wish to undertake or continue within the context of the Conference. UN ويجوز للدول المشاركة ذات السواحل المتقابلة أو المتجاورة أن تتفق معاً على أن تدرج في السجل واحداً أو أكثر من حدودها البحرية، التي ترغب في مواصلة التفاوض بشأنها في سياق المؤتمر.
    The principle of secularism may be considered as a legitimate aim, though not an end in itself, and only to the extent that it serves one or more of the aims set out exhaustively in article 18, paragraph 3, if strictly interpreted. UN ونظراً لكون مبدأ العلمانية لا يشكل غاية في حد ذاته، فلا يمكن اعتباره هدفاً مشروعاً إلا بقدر ما يخدم واحداً أو أكثر من الأهداف المحددة بشكل مستفيض في الفقرة 3 من المادة 18، إذا فسرت تفسيراً صارماً.
    Papers, which should draw on the experts' experience, may address one or more of the following issues: UN ويمكن أن تعالج الورقات، التي ينبغي أن تستند إلى تجارب الخبراء، موضوعاً واحداً أو أكثر من المواضيع التالية:
    All of the organization's projects and programmes cover one or more of the Millennium Development Goals. UN تغطّي جميع مشاريع المنظمة وبرامجها واحداً أو أكثر من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Papers, which should draw on the experts' experience, may address one or more of the following issues: UN ويمكن أن تعالج الورقات، التي ينبغي أن تكون مستندة إلى تجارب الخبراء، موضوعاً واحداً أو أكثر من المواضيع التالية:
    That doesn't mean I don't want one or more of your fingers in my vagina right now. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أريد واحداً أو أكثر من اصابعك في مهبلي الاَن
    3. The Committee may also appoint one or more of its members as Rapporteurs to perform such duties as mandated by the Committee. UN 3- للجنة أيضاً أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها كمقررين لأداء ما تكلفهم به اللجنة من واجبات.
    The Committee may designate one or more of its members to assist it in carrying out its duties under the present rule. UN 3- ويجوز للجنة أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء مهامها المنصوص عليها في هذه المادة.
    5. The measures shall include one or more of the following, as appropriate: UN 5 - تتضمّن الخطة واحداً أو أكثر من التدابير التالية، وفقاً للمقتضى:
    5. The measures shall include one or more of the following, as appropriate: UN 5 - تتضمّن الخطة واحداً أو أكثر من التدابير التالية، وفقاً للمقتضى:
    (a) one or more of its subsidiary organs, if any, set up in accordance with rule 62, for examination and report at a subsequent session of the Governing Council; UN واحداً أو أكثر من أجهزته الفرعية إن وجدت التي تنشأ طبقاً للمادة 62 لدراستها وتقديم تقرير عنها في دورة تالية لمجلس الإدارة؛ أو
    10. The plan shall include one or more of the following measures: UN 10 - يجب أن تتضمن الخطة واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    3. The Committee may also appoint one or more of its members as Rapporteurs to perform such duties as mandated by the Committee. UN 3- للجنة أيضاً أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها كمقررين لأداء ما تكلفهم به اللجنة من واجبات.
    3. The Committee may also appoint one or more of its members as Rapporteurs to perform such duties as mandated by the Committee. UN 3- للجنة أيضاً أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها كمقررين لأداء ما تكلفهم به اللجنة من واجبات.
    3. The Committee may also appoint one or more of its members as Rapporteurs to perform such duties as mandated by the Committee. UN 3- للجنة أيضاً أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها كمقررين لأداء ما تكلفهم به اللجنة من واجبات.
    (b) Make a preliminary finding that the Party is in breach of one or more of its commitments.] UN (ب) أن يصدر استنتاجاً أولياً بأن الفريق انتهك واحداً أو أكثر من تعهداته.]
    Therefore, selected case illustrations, in the form of examples of policies, processes or practices that appear to encompass one or several of these success factors, are highlighted in boxes. UN ولهذا، يجري إبراز حالات التوضيح المختارة في صورة أمثلة على السياسات أو العمليات أو الممارسات التي يبدو أنها تشمل واحداً أو أكثر من عوامل النجاح هذه بعرضها في إطارات.
    As at 15 October 2010, 38 countries had officially submitted one or more NAPA projects to the GEF. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان 38 بلداً قد قدم إلى المرفق رسمياً مشروعاً واحداً أو أكثر من مشاريع برامج عمل التكيف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more