"واحداً على الأقل" - Translation from Arabic to English

    • at least one
        
    • minimum of one
        
    • arrange at least
        
    Number of Parties that submitted at least one notification in each region UN عدد الأطراف التي قدَّمت إخطاراً واحداً على الأقل في كل إقليم
    We know they have at least one thing in common. Open Subtitles نعلم أن هُناك شيئاً واحداً على الأقل يربط بينهم
    You gotta have at least one fight to be ranked. Open Subtitles لابد ان تخوض نزالاً واحداً على الأقل لتكون مصنفاً
    And I know you're gonna need at least one friend when you come out of that hole you're digging. Open Subtitles وأعلمُ أنّك ستحتاجُ صديقاً واحداً على الأقل حينَ تقرّر الخروجَ من هذه الحفرةِ التي تدفنُ نفسكَ فيها
    13. All Andean, Mesoamerican and South Cone countries have at least one type of monitoring system in place. UN 13- وتملك جميع بلدان الأنديز وأمريكا الوسطى والمخروط الجنوبي نوعاً واحداً على الأقل من نظم الرصد.
    A widower's pension is provided to a widower, if he is looking after at least one dependent child. UN هذا ويقدم إلى الأرمل معاش الأرمل إذا كان يعيل طفلاً واحداً على الأقل.
    Percentage of married women who have had at least one miscarriage during their childbearing years UN نسبة السيدات المتزوجات اللاتي فقدن حملاً واحداً على الأقل طوال سنواتهن الإنجابية
    The G-33 has proposed that any product that qualifies for at least one indicator be eligible for selection. UN وقد اقترحت مجموعة ال33 أن أي منتج يطابق مؤشراً واحداً على الأقل سيكون مؤهلاً لاختياره.
    This committee should consist of a representative of each State party and should hold at least one regular meeting each year and special meetings as necessary. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تتألف من ممثل لكل دولة طرف وأن تعقد اجتماعاً عادياً واحداً على الأقل كل عام واجتماعات خاصة حسب الاقتضاء.
    Number of single parent families with at least one child under 14 years of age UN عدد أسر الوالد الوحيد التي تضم طفلاً واحداً على الأقل دون الرابعة عشرة
    * Must ensure that at least one product of the process is returned to the economic mainstream. UN ينبغي أن يضمن أن منتجاً واحداً على الأقل من منتجات العملية يعود إلى التيار الاقتصادي الرئيسي.
    * Must ensure that at least one product of the process is returned to the economic mainstream. UN ينبغي أن يضمن أن منتجاً واحداً على الأقل من منتجات العملية يعود إلى التيار الاقتصادي الرئيسي.
    :: Requiring that at least one of the short listed candidates be from a developing country; UN اشتراط أن يكون أحد المدرجين في قائمة المرشحين المؤهلين المختصرة شخصاً واحداً على الأقل من البلدان النامية؛
    However, the Committee identified 147 States that had at least one measure on enforcement in place for the eight main prohibitions, compared to 96 in 2008. UN لكن اللجنة أشارت إلى أن لدى 147 دولة تدبيراً واحداً على الأقل لإنفاذ أشكال الحظر الرئيسية الثمانية، مقابل 96 دولة في عام 2008.
    Since 2007, the organization has held at least one annual event at the Palais des Nations in Geneva. UN منذ عام 2007، عقدت المنظمة لقاءًً سنوياً واحداً على الأقل في قصر الأمم بجنيف.
    Representatives from 89 countries have attended at least one annual meeting, and representatives from 58 countries have attended more than one annual meeting. UN وقد حضر ممثلو 89 بلداً اجتماعاً واحداً على الأقل من اجتماعاته السنوية، وحضر ممثلو 58 بلداً أكثر من اجتماع سنوي.
    There was a 75 per cent increase in the number of African affected country Parties that had established at least one IIF since the last reporting cycle. UN وزاد بنسبة 75 في المائة عدد البلدان الأطراف المتأثرة الأفريقية التي وضعت إطاراً واحداً على الأقل من الأطر المتكاملة للاستثمار منذ جولة الإبلاغ الأخيرة.
    Requiring that at least one of the short listed candidates be from a developing country; UN اشتراط أن يكون أحد المدرجين في قائمة المرشحين المؤهلين المختصرة شخصاً واحداً على الأقل من البلدان النامية؛
    Moreover, 68 High Contracting Parties have submitted at least one report since 2006. UN وعلاوة على ذلك، هناك 68 من الأطراف المتعاقدة السامية التي قدمت تقريراً واحداً على الأقل منذ عام 2006.
    Judgments finding at least one violation UN الأحكام التي تضمنت انتهاكاً واحداً على الأقل
    The RC is supported by the Resident Coordinator Office (RCO), comprising a minimum of one person and an average of three persons with the numbers increasing in complex, post-crisis settings. UN ويتلقى المنسق المقيم الدعم من مكتب المنسق المقيم، الذي يضم شخصاً واحداً على الأقل وثلاثة أشخاص في المتوسط، وأكثر من ذلك عندما يكون المكتب في بيئة معقدة في فترة ما بعد الأزمات.
    As with the RIAS and the PEA meetings, the chairs of audit/oversight committees could arrange at least an annual meeting to exchange audit practices and discuss system-wide audit issues, even through tele/video conference. UN ويمكن لرؤساء لجان مراجعة الحسابات/الرقابة أن ينسجوا على منوال اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات وفريق المراجعين الخارجيين وأن يعقدوا اجتماعاً سنوياً واحداً على الأقل لتبادل الممارسات في مجال مراجعة الحسابات ومناقشة القضايا المطروحة على مستوى المنظومة برمتها فيما يتعلق بمراجعة الحسابات، حتى وإن كان ذلك عن طريق التداول عن بعد/باستخدام الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more