"واحداً من أكبر" - Translation from Arabic to English

    • one of the largest
        
    • one of the biggest
        
    • one of the greatest
        
    • one of the major
        
    With a cumulative total of 205,000 individual asylum applications since 2002, this country is one of the largest recipients in the world. UN ومع وجود تراكم بلغ في مجموعه 000 205 طلب لجوء فردي منذ عام 2002، يعد هذا البلد واحداً من أكبر المستقبلين في العالم.
    But in two days we're going to announce... one of the largest mergers in U.S. corporate history. Open Subtitles لكن خلال يومين ,سوف يتم إعلان واحداً من أكبر الإندماجات في تاريخ الشركات الأمريكية
    In the span of five years, this country moved from being one the world's largest refugee-hosting countries to one of the largest refugee-producing countries. UN فخلال فترة خمس سنوات، أصبح هذا البلد واحداً من أكبر البلدان التي يخرج منها لاجئون بعد أن كان واحداً من أكبر بلدان العالم المستضيفة للاجئين.
    Terrorism continues to be one of the biggest threats to international peace and security. UN ولا يزال الإرهاب يشكل واحداً من أكبر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    Undoubtedly this has been one of the biggest national projects. UN وما من شك في أن ذلك قد كان واحداً من أكبر المشاريع الوطنية.
    In an equalization context, traditional gender choices are one of the greatest education policy challenges. UN في سياق المساواة، تشكِّل الخيارات القائمة على أساس نوع الجنس واحداً من أكبر التحديات في سياسة التعليم.
    Grinding poverty is one of the greatest challenges currently facing Afghans. UN ويمثل الفقر الطاحن واحداً من أكبر التحديات التي تواجه الأفغانيين حالياً.
    The illicit trade in drugs has become one of the major sources of financing for international terrorism. UN إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات أصبح واحداً من أكبر مصادر تمويل الإرهاب الدولي.
    Afghanistan's own mine action programme, comprising 53 humanitarian and commercial organizations, was one of the largest such programmes in the world. UN أمّا برنامج أفغانستان ذاتها من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام فيضم 53 من المنظمات الإنسانية والتجارية ويمثّل واحداً من أكبر البرامج من هذه النوعية في العالم.
    The European Union actively supports the IAEA safeguards system through, among others, the European Commission safeguards support programme, which is becoming one of the largest support programmes in this field. UN ويقدم الاتحاد الأوربي دعماً فعلياً لنظام ضمانات الوكالة بعدة طرق منها برنامج دعم الضمانات التابع للمفوضية الأوروبية وهو في طريقه لأن يصبح واحداً من أكبر برامج الدعم في هذا المجال.
    Baikonur remained one of the largest launch sites in the world and offered facilities for the launch of various types of rockets and spacecraft with international crews. UN وما زال مُجمَّع بايكونور واحداً من أكبر مواقع إطلاق الرحلات الفضائية في العالم، ويقدم تسهيلات لإطلاق أنواع مختلفة من الصواريخ والمركبات الفضائية التي تحمل طواقم دولية.
    The World Savings Banks Institute is one of the largest international banking associations and the only global representative of savings and retail banking. UN يعد المعهد العالمي لمصارف الادخار واحداً من أكبر المؤسسات المصرفية الدولية والممثل العالمي لمصارف الادخار وتجارة التجزئة ورابطاتها في 89 بلداً حول العالم.
    The agricultural sector is, at the same time, with a share of 13.5 per cent, one of the largest producers of greenhouse gases owing to inputs used and livestock farming. UN والقطاع الزراعي الذي يساهم بنسبة 13.5 في المائة يعد في الوقت نفسه واحداً من أكبر منتجي غازات الاحتباس الحراري بسبب المستلزمات المستخدمة والزراعة التي تعتمد على الحيوانات الزراعية.
    The CDM under the Kyoto Protocol and other carbon emission offsetting projects and financial mechanisms are expected to achieve sizeable market significance, and emissions trading as a whole is expected to become one of the largest commodity markets in coming years. UN وآلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو وسائر مشاريع امتصاص انبعاثات الكربون والآليات المالية من المتوقع أن تكتسب أهمية كبيرة على السوق، ويُنتظر أن يصبح الاتجار بالانبعاثات ككل واحداً من أكبر أسواق السلع الأساسية في الأعوام المقبلة.
    It was actually one of the biggest paydays we ever had. Open Subtitles لقد كان واحداً من أكبر أيام الدفع على الإطلاق في الحقيقة
    As indicated in the UNIDO Annual Report 2011 (Chapter 2), the asbestos removal project of the VIC is one of the biggest worldwide. UN يمثِّل مشروع إزالة الأسبستوس، حسبما ذُكر في الفصل الثاني من تقرير اليونيدو السنوي لعام 2011، واحداً من أكبر المشاريع على نطاق العالم.
    In a world in which half of humanity now lives in cities and towns, the urbanization of poverty is one of the biggest global challenges of the new millennium. UN 4 - وفي عالمٍ يعيش نصف البشر فيه في المدن الكبيرة والمدن الصغيرة، يصبح تغلغل الفقر إلى الحضر واحداً من أكبر التحديات العالمية في الألفية الجديدة.
    74. Bangladesh identified the prevalence of poverty in Mongolia as one of the greatest challenges. UN 74- وحددت بنغلاديش انتشار الفقر في منغوليا باعتباره يشكل واحداً من أكبر التحديات.
    Climate change poses one of the greatest risks to development worldwide, and must be addressed. UN 52- ويشكل تغير المناخ واحداً من أكبر المخاطر التي تعترض سبيل التنمية على النطاق العالمي، وينبغي التصدي له.
    Finally, Pacific Islands Forum members continue to view IUU fishing as one of the greatest threats to the future sustainability of our regional marine resources and environment. UN وأخيراً، لا يزال أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ يعتبرون صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم واحداً من أكبر الأخطار التي تتهدد استدامة مواردنا وبيئتنا البحرية الإقليمية في المستقبل.
    This issue is one of the major challenges facing Africa's education systems. UN وهذه المسألة تمثِّل واحداً من أكبر التحديات التي تواجه نظم التعليم في أفريقيا.
    As one of the major troop-contributing countries to United Nations peacekeeping operations and the largest troop-contributing country in Europe, my country is ready to remain a reliable partner of the United Nations in this area. UN وبصفة بلدي واحداً من أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأكبر بلد مساهم بالقوات في أوروبا، فهو مستعد لأن يظل شريكا يمكن الاعتماد عليه للأمم المتحدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more