"واحداً من هذه" - Translation from Arabic to English

    • one of these
        
    • one of those
        
    Let us choose one of these paths, the Ranger recommended. Open Subtitles لنختر واحداً من هذه الطرق، نصحنا بها حارس الغابة.
    A trafficking law that covers only one of these aspects would fall short of this standard. UN وقانون مكافحة الاتجار بالبشر الذي لا يشمل إلا جانباً واحداً من هذه الجوانب يُخل بهذا المعيار.
    Can I have one of these cookie dough-tinis? Open Subtitles أيمكنني أن أحصل على واحداً من هذه المشروبات؟
    So she was wearing one of these badges... like this. Open Subtitles لذا فهي كانت ترتدي واحداً من هذه الباجات مثل هذا
    The IT system development can be considered one of those areas. UN ويمكن اعتبار استحداث نظام تكنولوجيا المعلومات واحداً من هذه المجالات.
    Two different water sources, or do you think one of these pipes leads to another pot grow? Open Subtitles ، مصدران مختلفان للماء أو تظن أنّ واحداً من هذه الأنابيب تقود لمزرعة حشيشٍ أخرى ؟
    Gotta be one of these three labs. You're not even listening to me. Open Subtitles يجب أن يكون واحداً من هذه المختبرات الثلاثة أنتَ لا تستمع إلىَّ حتى
    Are you telling me one of these won't open the front door? Open Subtitles إنها لك , هل تخبرني أن واحداً من هذه لن تفتح الباب الأمامي ؟
    Let me assure you that only one of these things are true, and I didn't bribe anyone. Open Subtitles دعـوني أؤكـد لـكم أنّ واحداً من هذه الأشياء صحيح ولـم أرشي شخصاً
    When you find yourself losing one of these, shout my name- - I will come. Open Subtitles عندما تجد نفسك تخسر واحداً من هذه النقاشات، نادِني، سآتي
    Sweet! I was hoping it would be one of these big ring of keys. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون واحداً من هذه الحلقة الكبيرة من المفاتيح
    'Cause you're wearing one of these and... she isn'T. Open Subtitles لأنك ترتدي واحداً من هذه و... هي لا
    On the way out, pick up one of these. You've got a little homework to do before you celebrate. Open Subtitles خذوا واحداً من هذه في طريق الخروج فهناك واجب منزلي ينتظركم...
    And... you'll need one of these. Open Subtitles ستحتاج واحداً من هذه ؟ إنها أقرب
    Yeah, I guess. I've always wanted one of these. Open Subtitles نعم, أعتقد ذلك - لطالما أردت واحداً من هذه -
    Take one of these and lie down. Open Subtitles خذ واحداً من هذه و إستلقي على ظهرك
    Why don't you hurry up and get rich, And buy me one of these nice houses, huh? Open Subtitles وتشتري لي واحداً من هذه البيوت الجميلة؟
    I needed one of these to cook. Open Subtitles أنني احتجت واحداً من هذه للطبخ
    To settle adjudication disputes which may arise between the Republic, a federal State, a municipality or another public body when the other party is one of these entities, except in the case of disputes between municipalities in the same state, in which case the law may assign the case to another court; UN `4` تسوية المنازعات القضائية التي قد تنشب بين الجمهورية أو ولاية اتحادية أو مجلس محلي أو هيئة عامة أخرى عندما يكون الطرف الآخر واحداً من هذه الكيانات، باستثناء حالات المنازعات التي تكون بين مجالس محلية في نفس الولاية، وفي هذه الحالة يجوز للقانون إحالة القضية إلى محكمة أخرى؛
    Now, so help me, I will come down there and shove one of those banana hammocks right up your... Open Subtitles أنا سأتي الى هناك و أشتري واحداً من هذه الأراجيح الشكبية أنت ماذا ؟
    And it should be with a guy who understands you and will be by your side when you're old and ugly and you need one of those chairs that goes up and down stairs. Open Subtitles ويجب ان تكون مع رجل يفهمك, ويكون بجانبك عندما تصبحين عجوزة وقبيحة, وتحتاجين واحداً من هذه الكراسى,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more