"واحدا تلو الآخر" - Translation from Arabic to English

    • one by one
        
    • one after the other
        
    • one after another
        
    • to each other
        
    He's defeating the masters one by one. He's heading this way. Open Subtitles أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا
    Don't fight with me, I'll handle them one by one. Open Subtitles لا قتال معي، وسوف التعامل معها واحدا تلو الآخر
    So we get to watch each other die one by one? Open Subtitles حتى نصل الى مشاهدة بعضهم البعض يموت واحدا تلو الآخر
    Take everything of the wagon bring the horses across. one by one. Open Subtitles أخرج كل شئ من العربة ، واحضر الأحصنة واحدا تلو الآخر
    Cost savings have been achieved owing to the reduction in positioning costs by sequencing movements one after the other. UN وقد تحققت وفورات في التكلفة بفضل تخفيض تكاليف النقل إلى مناطق البعثات بترتيب التحركات واحدا تلو الآخر.
    These conflicts seem to trap the population in cycles of displacement, in which each community is forced to flee, one after another. UN ويبدو أن هذه الصراعات توقع السكان في دورات من التشرد، حيث يضطر كل مجتمع محلي إلى الهروب واحدا تلو الآخر.
    He's working and uncovering the teeth one by one by one. Open Subtitles انه يعمل وكشف الأسنان واحدا تلو الآخر من جانب واحد.
    More than 80 young people were shot and killed one by one. UN لقد قُتل أكثر من 80 شابا واحدا تلو الآخر.
    We will now take a decision on draft resolutions I, II and III, one by one. UN ونبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث، واحدا تلو الآخر.
    We will now take a decision on the draft resolutions I through VIII, one by one. UN نبت الآن في مشاريع القرارت من الأول إلى الثامن، واحدا تلو الآخر.
    The Assembly will now take a decision on the 30 draft resolutions and the three draft decisions, one by one. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات البالغ عددها 30 ومشاريع المقررات البالغ عددها ثلاثة، واحدا تلو الآخر.
    We will now take a decision on draft resolutions I to VIII one by one. UN سنبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثامن، واحدا تلو الآخر.
    You see, one by one, the best Earth has to offer us are coming to our fight! Open Subtitles انظر، واحدا تلو الآخر افضل عرض ستقدمه الارض لنا هو حضور معاركنا
    If we don't, they're gonna pick us off one by one. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، فإنها ستعمل اختيار لنا واحدا تلو الآخر.
    At any rate, let me reassure you that we intend to tackle all the concerns that you have raised, one by one. Open Subtitles على أية حال، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أننا نعتزم معالجة كل المخاوف التي أثرتها، واحدا تلو الآخر
    Or maybe you can just put your family in the ground one by one and not give a shit. Open Subtitles أو ربما يمكنك فقط دفن عائلتك في الأرض واحدا تلو الآخر بدون أي أهتمام
    Well, then we're gonna need to talk to all your students, one by one. Open Subtitles حسنا، ثم نحن ستعمل الحاجة لاجراء محادثات لجميع الطلاب، واحدا تلو الآخر
    But if we stay on this course, we'll get picked off one by one. Open Subtitles ولكن إذا بقينا على هذه الدورة، سنحصل على التقطت واحدا تلو الآخر.
    - I can't control them all at once. - Then shut them one by one. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليهم جميعا في آن واحد اذن أغلق واحدا تلو الآخر
    They were all incarcerated in Fort Rozz one after the other. Open Subtitles كانوا معتقلين جميعا في فورت روث واحدا تلو الآخر
    Against George Foreman, who does away with his opponents one after another in less than three rounds? Open Subtitles ضد جورج فورمان ، الذي يلغي خصومه واحدا تلو الآخر في أقل من ثلاث جولات؟
    As the latter contains almost two thirds of the meetings listed in the provisional biennial calendar, the review by the Committee on Conferences of the two biennial calendars so close to each other may be considered a duplication and redundant, as also the time and effort by the Secretariat to prepare, translate and issue two almost identical calendars within a short period of time. UN ولمّا كان هذا الجدول يتضمن تقريبا ثلثي الاجتماعات المدرجة في جدول الاجتماعات المؤقت لفترة السنتين، فإن استعراض لجنة المؤتمرات لهذين الجدولين لفترة السنتين واحدا تلو الآخر يمكن أن يعتبر ازدواجية في العمل وتكرارا له، شأنه في ذلك أيضا شأن الوقت والجهد الذي تنفقه الأمانة العامة في إعداد وترجمة وإصدار جدولين متماثلين تقريبا في غضون فترة زمنية قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more