"واحدة أخيرة" - Translation from Arabic to English

    • one last
        
    • one more
        
    • one final
        
    one last bit of punishment on the way out. Open Subtitles جرعة واحدة أخيرة من العقاب في طريقها للخروج
    Come on, chicken. one last time in the hot tub? Open Subtitles هيا أيها الجبان مرة واحدة أخيرة فى الحوض الساخن
    I just wanna hold him, just one, just one last time. Open Subtitles أنا أريد حمله فقط، لمرة واحدة، فقط مرة واحدة أخيرة.
    I'm going to ask you one more time, old man, and you listen carefully. Open Subtitles سأسألك مرة واحدة أخيرة أيها العجوز اصغي جيدًا.
    Which is why over break you have one final task. Open Subtitles وهذا هو سبب أنه بعد الإستراحة لديكم مهمة واحدة أخيرة
    But maybe you should say yes just one last time. Open Subtitles لكن ربما توجب عليك قول نعم لمرة واحدة أخيرة
    I would like to add just one last word on Guinea-Bissau. UN وأود أن أضيف عبارة واحدة أخيرة بشأن غينيا - بيساو.
    I would like to make one last point on the report of the Security Council. UN وتبقى نقطة واحدة أخيرة أود أن أثيرها عن تقرير مجلس الأمن.
    I need you to trust me one last time. Open Subtitles أحتاج منك لأن تثق بي لمرة واحدة أخيرة
    I'm here to ask you one last time to back down. Open Subtitles أنا هنا لأطلب منك مرة واحدة أخيرة بأن تتراجع
    I own this world, and I know every trick in it except for one last thing, the same thing you were looking for when we first came here. Open Subtitles أنا أملك هذا العالم أعرف كل خدعه، ماعدا واحدة أخيرة نفس الشيء الذي كنتِ تبحثين عنه عندما جئنا هنا لأول مرة
    I'm gonna give you one last chance to keep your word. Open Subtitles أنا ستعمل تعطيك فرصة واحدة أخيرة للحفاظ على كلمتك.
    All I'm saying is give me one last chance. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن تعطيني فرصة واحدة أخيرة.
    So I gave him one last shot at field work, and I requested his participation. Open Subtitles لذا فقد أعطيته فرصة واحدة أخيرة في العمل الميداني وطلبت مشاركته
    That's why I'm giving you one last chance to save your own life. Open Subtitles لهذا السبب سأعطيكِ فرصة واحدة أخيرة لإنقاذ حياتك
    I'm offering you one last chance at resurrection. Open Subtitles أنا أعرض عليكَ فرصة واحدة أخيرة في التجديد
    Well, I did save you one last prize from the Cracker Jack box that is my brain. Open Subtitles حسنًا، لقد حفظت لك فكرة واحدة أخيرة من كيس القمامة والذي هو دماغي
    Okay, I will give you one last chance To surrender. Open Subtitles حسناً، أنا سأعطيك فرصة واحدة أخيرة للإستسلام.
    The plants just... Is there any way we can just try one m... one more? Open Subtitles هل بإمكاننا أن نُعيد مرة واحدة أخيرة أنا في غاية الأسف
    Would you mind if I walk through your house one more time, just to refamiliarize myself with the crime scene? Open Subtitles هل تمانع ذهابى إلى منزلك مرة واحدة أخيرة حتى أتعرف مرة أخرى على مسرح الجريمة؟
    Kali will appear to a former host one final time, at the gates to the spirit realm. Open Subtitles كالي ستظهر لوسيطها السابق لمرة واحدة أخيرة في بوابات مملكة الأرواح
    No, it's cool, they're taking all the money that would have gone to lawyers, and they're putting it into one final blowout. Open Subtitles لا، أنه أمر رائع، سيأخذون كل المال الذي كان سيذهب للمحامين، و سيضعونه في حفلة واحدة أخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more