"واحدة في كل" - Translation from Arabic to English

    • one in each
        
    • one each in
        
    • one each at
        
    • one at a
        
    • One in every
        
    • one in either
        
    • one every
        
    • one per
        
    Pilot cases will be undertaken in five countries, one in each region; UN وسيتم الاضطلاع بحالات رائدة في خمسة بلدان، واحدة في كل منطقة؛
    Since October 1999, two stops per month at Río Gallegos, one in each direction, have taken place. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجري التوقف مرتين شهريا في ريو غاييغوس، واحدة في كل اتجاه.
    Four crossing points have been constructed for use by UNIKOM, one in each sector and an additional one on the main road at Safwan. UN وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان.
    Elena a/ Two General Service at the Principal level (one each in the Office of the Director of the Mission and the Office of the Chief Administrative Officer). UN )أ( وظيفتان من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية )واحدة في كل من مكتب مدير البعثة ومكتب رئيس الموظفين الاداريين(.
    44. Decides not to abolish two Local level posts, one each at the United Nations information centres in Panama and Ghana; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    I had to fence them off one at a time. Open Subtitles واضطررت الى السياج لهم مرة واحدة في كل مرة.
    Vanity plates aside, One in every hundred begins with the numbers 89. Open Subtitles جانب لوحة الأرقام واحدة في كل مائه تبدأ بأرقام 89
    one in each buttock, one in each arm, one in each temple. Open Subtitles واحدة في كل ردف، واحدة في كل ذراع، وواحدة في كل صدغ.
    A total of 27 units will be established, one in each state and the Federal District, in cities with large concentrations of BPC beneficiaries. UN ومن المعتزم إنشاء ما مجموعه 27 وحدة، واحدة في كل ولاية فضلاً عن المقاطعة الاتحادية، وتحديداً في المدن ذات الأعداد الكبيرة من المستفيدين من البرنامج.
    There will be six such courts: three in Freetown and one in each of the regional headquarter towns of Makeni, Bo and Kenema. UN وسيبلغ عدد هذه المحاكم ست محاكم؛ ثلاث منها في فريتاون ومحكمة واحدة في كل مدينة من المدن التي توجد فيها المقار الإقليمية وهي ماكيني وبو وكينيما.
    " For large cells and large batteries, batteries should be constructed with uncycled cells except for one in each series string which is deep cycled a minimum of 50 times, and then brought to a 60 % state of charge. UN بالنسبة للخلايا الكبيرة والبطاريات الكبيرة، ينبغي صنع البطاريات بخلايا غير مدورة إلا بالنسبة لخلية واحدة في كل سلسلة متوالية تدور تدويراً عميقاً ٠٥ مرة على اﻷقل ثم تشحن إلى نسبة ٠٦ في المائة.
    Conducted two workshops in Monrovia and one in each sector to engage civil society in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process UN :: عقد حلقتي عمل في منروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    246. A network of Childcare Partnerships has been created, one in each local authority area, with members from the public, private and voluntary sectors. UN 246- وأنشئت شبكة من شراكات رعاية الطفل، واحدة في كل منطقة من مناطق السلطات المحلية، تضم أعضاء من القطاع العام والخاص والطوعي.
    Nigeria explained that the NDLEA had 47 operational commands, one in each administrative state and 10 special commands. UN وأوضحت نيجيريا أن الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين لديها 47 قيادة تنفيذية حيث توجد واحدة في كل ولاية إدارية و10 قيادات خاصة.
    429. A network of Childcare Partnerships has been created, one in each local authority area, with the public, private and voluntary sectors. UN 429 - أنشئت شبكة لشراكات رعاية الأطفال، واحدة في كل منطقة من المناطق الخاضعة للسلطات المحلية، تضم أعضاءً من القطاع العام والخاص والطوعي.
    (b) Two posts for Stabilization Advisers (P-4), based in Bukavu and in Bunia, and 3 posts for Stabilization Officers (P-3), one each in Goma, Kindu and Kalemie; UN (ب) وظيفتان لمستشارين لتحقيق الاستقرار برتبة ف-4 في بوكافو وفي بونيا، وثلاث وظائف لموظفين لتحقيق الاستقرار برتبة ف-3، واحدة في كل من غوما وكيندو وكاليمي؛
    (b) 3 P-2 Associate Security Officers, one each in the Field Security Coordination Offices in Baghdad, at Baghdad International Airport and in Basra; UN (ب) 3 وظائف لموظفين معاونين لشؤون الأمن برتبة ف-2، بواقع وظيفة واحدة في كل من مكتب تنسيق الأمن الميداني في بغداد ومطار بغداد الدولي وفي البصرة؛
    44. Decides not to abolish two Local level posts, one each at the United Nations information centres in Panama and Ghana; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    44. Decides not to abolish two Local level posts, one each at the United Nations information centres in Panama and Ghana; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    What I should've done was just snatch one at a time. Open Subtitles ما كان عليّ فعله هو أخذ واحدة في كل مرة
    In 2008, the Government announced plans to establish 30 pilot villages, One in every district, to encourage people to move into imidugudu through a system of positive incentives, such as the provision of agricultural tools and livestock. UN وفي عام 2008، أعلنت الحكومة خططاً لإنشاء 30 قرية نموذجية، واحدة في كل مقاطعة، لتشجيع الناس على استيطان القرى عن طريق نظام للحوافز الإيجابية، مثل تقديم الأدوات الزراعية والحيوانات المزرعية.
    Two deaths instead of one in either of the previous scenarios. Open Subtitles حالتا وفاة بدلاً عن واحدة في كل السيناريوهات السابقة
    It was further agreed that the frequency of convoys would be increased to one every 24 hours in due course. UN واتُفق كذلك على أن تلك الوتيرة ستزداد في الوقت المناسب لتصبح قافلة واحدة في كل 24 ساعة.
    The three motorized battalions are deployed across the Abyei area of operations, one per each sector. UN وتنتشر الكتائب المؤللة الثلاث عبر منطقة عمليات أبيي، بواقع كتيبة واحدة في كل قطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more