"واحدة لكل" - Translation from Arabic to English

    • one per
        
    • One for each
        
    • One for every
        
    • of one
        
    • one each
        
    • one in
        
    • for each of
        
    • one midwife per
        
    I'm gonna need you to repack them, like, one per box. Open Subtitles انا سوف احتاج منك ان تعيد حزمها واحدة لكل صندوق
    Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-utilized group transportation system. UN وأدت القيود المفروضة على تملك السيارات بواقع سيارة واحدة لكل أسرة معيشية، مقرونة بسياسة لا تجيز تأجير السيارات، إلى تطوير شبكة جيدة الاستخدام للنقل الجماعي.
    The working group assumes that Parties will submit two sets of SEF tables, One for each commitment period. UN ويفترض الفريق العامل أن الأطراف ستقدم مجموعتين من جداول النموذج الإلكتروني الموحد، واحدة لكل فترة التزام.
    One for each of my three unpublished novels. Open Subtitles ‫واحدة لكل من رواياتي الثلاثة ‫الغير منشورة
    Based on the phased establishment of the Mission vehicle fleet of 73 vehicles. There would be apportionately one vehicle for every 2 military observers and One for every 2 civilian police. UN على أساس اﻹنشاء التدريجـي ﻷسطول مركبــات تابــع للبعثـة يتكــون من ٧٣ وحدة، بمعدل مركبة واحدة لكـل اثنيـن من المراقبين العسكريين ومركبة واحدة لكل اثنين من أفراد الشرطة المدنية
    However, it asserted the principle of one union per category and the compulsory contribution to the unions. UN غير أن الدستور أكد مبدأ تشكيل نقابة واحدة لكل فئة والاشتراك الإلزامي الذي يسدد للنقابات.
    (xi) 2 Professional posts for the Department of Management, one each for the Procurement Division and the Medical Services Division; UN ' 11` وظيفتان من الفئة الفنية لإدارة الشؤون الإدارية، واحدة لكل من شعبة المشتريات وشعبة الخدمات الطبية؛
    In new cases among men, the proportion was 10.7 per cent (one in ten). UN بينما كانت نسبة الإصابات الجديدة بين الذكور 10.7 في المائة (واحدة لكل 10 حالات).
    Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-utilized group transportation system. UN وأدت القيود المفروضة على تملك السيارات بواقع سيارة واحدة لكل أسرة معيشية، مقرونة بسياسة لا تجيز تأجير السيارات، إلى تطوير شبكة جيدة الاستخدام للنقل الجماعي.
    Most acute is the problem of infant mortality, which is comparatively high, at 25.2 deaths before the age of one per 1,000 births in 1994. UN ومشكلة وفيات اﻷطفال حادة جداً وهي مرتفعة نسبياً وبلغت ٢,٥٢ وفاة قبل سن سنة واحدة لكل ٠٠٠ ١ طفل في ٤٩٩١.
    I have two coupons, but the thing is, you can only use one per table. Open Subtitles عندي قسيمتين، لكن غير مسموح سوى بإستخدام واحدة لكل طاولة
    Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-used group transportation system. UN وقد أدت القيود التي قصرت ملكية السيارات على سيارة واحدة لكل أسرة معيشية، واقترانها بسياسة لا تجيز تأجير السيارات، إلى نشوء نظام للنقل الجماعي يستخدم بدرجة كبيرة.
    Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-utilized group transportation system. UN وكان من شأن القيود التي قصرت ملكية السيارات على سيارة واحدة لكل أسرة معيشية، واقترانها بسياسة لا تجيز تأجير السيارات، أن أدى ذلك إلى نشوء شبكة للنقل الجماعي تستخدم بقدر كبير.
    Got two of these groin cloths, One for each of us. Open Subtitles الحصول على إثنان من الواقى الذكرى. واحدة لكل منا .
    One for each day of the week and-- Open Subtitles بالواقع إشتريت ستة واحدة لكل يوم بالأسبوع
    One for each kneecap, plus an extra round for your cranial for being such a pussy. Open Subtitles واحدة لكل عضمة ركبة زائد جولة إضافية لتصدع جمجمتكَ، هذا لكونكَ جباناً
    The first one's for my bestie, and One for each of you, my bestie's other friends. Open Subtitles مرحبا , البطاقة الأولى لصديقتي المقربة و واحدة لكل واحدة منكن أصدقاء صديقتي المقربة
    It's One for each department and its members, right? Open Subtitles إنها واحدة لكل قسم و أعضائه ، أليس كذلك ؟
    18 stanzas, One for every decade a ship went missing. Open Subtitles ‫18 مقطوعة، واحدة لكل عقد إختفت فيه سفينة
    I got seven. One for every different day of the week. Open Subtitles أخذت سبعة, واحدة لكل يوم من أيام الأسبوع
    They are easily accessible for very nominal prices of one Eritrean Nakfa per a set of four pieces. UN ويمكن الحصول عليها بسهولة بسعر رمزي جداً يبلغ ناكفا إريترية واحدة لكل مجموعة من أربعة واقيات.
    Improved sanitation conditions in the refugee camps. Maintain the ratio of one pit latrine to every 20 persons. UN • تحسين ظروف التصحاح في مخيمات اللاجئين. • الإبقاء على معدل حفرة مراحيض واحدة لكل
    Panels have been organized, one each morning, with the aim of promoting discussion. UN وشكلت مجموعات عديدة، واحدة لكل صباح، بغية تنشيط المناقشات.
    For both sexes, the proportion was 13.4 per cent (one in seven). UN وبلغت هذه النسبة 13.4 في المائة (واحدة لكل 7 حالات) بالنسبة للجنسين.
    A single study for each of the above-mentioned provisions of the Charter addresses the entire period that is covered under the three Supplements. UN ودراسة واحدة لكل حكم من أحكام الميثاق المذكورة أعلاه تتطرق إلى مجمل الفترة التي تغطيها الملاحق الثلاث.
    In Sudan, UNFPA supported the training of midwives to fulfil the policy of posting one midwife per village. UN وفي السودان، قدم الصندوق الدعم من أجل تدريب القابلات لتحقيق السياسة الرامية إلى تخصيص قابلة واحدة لكل قرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more