"واحد بالضبط" - Translation from Arabic to English

    • exactly one
        
    • exactly a
        
    We have exactly one month to convince our good doctor to sign long term. Open Subtitles نحنُ لدينا شهر واحد بالضبط لكي نُقنع طبيبنا الجيد لكي يمضي لأجلِاً طويل.
    It's been exactly one year since the fateful night that turned the tide of the Pale Wars. Open Subtitles لقد كان عام واحد بالضبط منذ الليلة المصيرية التي تحولت تيار الحروب بالي.
    That property was purchased for exactly one dollar. Open Subtitles هذة الملكية تم شرائها بدولار واحد بالضبط ماذا؟
    And what's curious is that Grandpa made a profit of exactly one cent evey year. Open Subtitles ومايثير الفضول ان جدي جعل الربح منه بقيمة سنت واحد بالضبط كل سنه
    It might be recalled that it was almost exactly a year ago that a major bombing plot was foiled in Addis Ababa, intended to disrupt the African Union summit last January. UN وربما تجدر الإشارة إلى أنه، منذ عام واحد بالضبط تقريبا، أحبطت أديس أبابا مخططا ضخما لهجوم بالقنابل كان الهدف منه تعطيل مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في كانون الثاني/يناير الماضي.
    And you've got exactly one minute to prove that to me, or I'm gone. Open Subtitles ولديك دقيقة واحد بالضبط لتثبت لي ذلك. أو سأرحل.
    I've been driving for exactly one block. I could not have been speeding. Open Subtitles لقد تجاوزت مبنى واحد بالضبط ليس من الممكن اتجاوز السرعة المحددة
    The money was drawn by your partner exactly one week after you paid it in. Open Subtitles لقد تم سحب المال بواسطة شريك بعد أسبوع واحد بالضبط من إيداعه.
    5. Almost exactly one year after the Declaration was adopted, however, this message received a defiant and horrifying answer. UN 5 - على أنه، بعد مضي عام واحد بالضبط على اعتماد الإعلان، تلقت هذه الرسالة ردا متحديا ورهيبا.
    I have asked for the floor, Mr. President, to thank you and the members of the CD for the condolences extended to countries such as Sri Lanka, which experienced the devastating effects of the tsunami almost exactly one month ago. UN لقد طلبت الكلمة سيدي الرئيس لأشكركم وأعضاء مؤتمر نزع السلاح على التعازي التي وجهتموها إلى بلدان مثل سري لانكا، التي شهدت آثاراً مدمرة بسبب تسونامي قبل شهر واحد بالضبط.
    I'll be out in a month In exactly one month Open Subtitles سوف اخرج بعد شهر بعد شهر واحد بالضبط
    Well, sir, we had a few unexpected expenditures, but as you can see, Hucklebuckle Toys made a profit of exactly one cent. Open Subtitles حَسناً، سيدي، كَانَ لدينا بضعة إنفاق غير متوقّع ولكن كما ترى (العاب (هاكل باكل حصلت على ربح سنت واحد بالضبط
    But in 1998,you married a man named William Burton... for exactly one month before you had the marriage annulled. Open Subtitles ولكن في عام 1998، تزوّجتِ من رجل يدعى (وليام بيرتون).. لمدّة شهر واحد بالضبط قبل فسخ العقد
    Jones made his last phone call exactly one day ago. Open Subtitles (جونز) قام بإتصاله الهاتفي الأخير قبل يوم واحد بالضبط.
    On 16 November 1994, little more than three years ago, the United Nations Convention on the Law of the Sea entered into force following the deposit with the Secretary-General of the sixtieth instrument of ratification exactly one year before. UN وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أي قبل أكثر قليلا من ثلاث سنوات، بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بعد إيداع الصك الستين للتصديق لدى اﻷمين العام قبل عام واحد بالضبط.
    The intention was to endow this sort of deprivation of liberty with constitutional legality under the constitutional reform published in the State's Official Gazette on 18 June 2008, exactly one year after Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi had been placed in preventive custody. UN وهَدف البلد من ذلك إلى إضفاء الشرعية الدستورية على هذا الشكل من أشكال الحرمان من الحرية، وفقاً لنص التعديل الدستوري الذي نُشر في الجريدة الرسمية الاتحادية في 18 حزيران/يونيه 2008، أي بعد احتجاز السيدان ماركس يو ووِييْ يي على ذمة التحقيق بعام واحد بالضبط.
    Woo Jae, exactly one week. Open Subtitles وو جاي، إسبوع واحد بالضبط..
    exactly one month has elapsed since the adoption of Security Council resolution 822 (1993) but, to our great regret and disappointment, the steps undertaken by Azerbaijan in cooperation with the countries members of the Minsk Group have not had the desired effect. UN فقد انقضى شهر واحد بالضبط منذ اتخاذ مجلس اﻷمن للقرار ٨٢٢ )١٩٩٣( ولم يحدث مع عميق أسفنا وخيبة أملنا، اﻷثر المرجو من الخطوات التي اتخذتها أذربيجان بالتعاون مع البلدان أعضاء مجموعة مينسك.
    Mr. Tanalinov (Kazakhstan): It has been exactly one year since our last meeting, in which we referred to the stagnation in the nuclear disarmament process and the need to take specific measures to strengthen the international security system. UN السيد تانالينوف (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد مر عام واحد بالضبط على اجتماعنا السابق، الذي أشرنا فيه إلى الجمود في عملية نزع السلاح النووي وضرورة اتخاذ تدابير محددة لتعزيز نظام الأمن الدولي.
    Mr. Nambiar (India): It was exactly one year ago that the signing of the Bonn Agreement cleared the way for the political transition of Afghanistan from a shattered and war-ravaged nation to a proud, democratic, multi-ethnic and constructive member of the comity of nations. UN السيد نامبيار (الهند) (تكلم بالانكليزية): منذ عام واحد بالضبط أفسح توقيع اتفاق بون الطريق لانتقال أفغانستان السياسي من أمة ممزقة أنهكتها الحرب إلى عضو فخور بديمقراطيته متعدد الأعراق وبنّاء في المجتمع الدولي للأمم.
    exactly a month. Open Subtitles شهر واحد بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more