"واحد تلو الآخر" - Translation from Arabic to English

    • one by one
        
    • one at a time
        
    • one after another
        
    • one after the other
        
    You think you can pick us off one by one? Open Subtitles ، أتعتقد أنهُ يمكنكم إصطيادنا واحد تلو الآخر ؟
    one by one, each of Florida's 67 counties run their ballots through the counting machines a second time. Open Subtitles واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى
    I know, just buy everything, but one by one, slowly. Open Subtitles اعرف ذلك,فقط اشتري كل شيء لكن واحد تلو الآخر,بهدوء
    one at a time, put your arms up for me. Open Subtitles واحد تلو الآخر ، ضع أسلحتك هُنا من أجلي
    - Hey, hey, hey... one at a time. - I'm trying to get situated. Open Subtitles ـ مهلاً، مهلاً، واحد تلو الآخر ـ إنني أحاول الوصول
    The negligent list of one after another, as I happen to call them to me. Open Subtitles قائمة الإهمال واحد تلو الآخر ، كما يحدث للاتصال منهم بالنسبة لي.
    Give me the code... or I'll execute them one by one. Open Subtitles ... امنحني رمز المرور أو سأقوم بقتلهم واحد تلو الآخر
    Splice into the hard line, send'em out one by one. Open Subtitles لصق في خط الثابت، وإرسال 'م واحد تلو الآخر.
    And he's been taking out all the heroin godfathers... one by one by one. Open Subtitles و كان يتخلص من كل عرابي الهرويين واحد تلو واحد تلو الآخر
    Win them one by one... just like we did in Pittsburgh in 2010. Open Subtitles الفوز بهم واحد تلو الآخر كما فعلنا في بيتسبرغ في عام 2010
    We have lost our way... and God is striking us down, one by one... Open Subtitles لقد ضللنا طريقنا.. والإلـه ينتقم منّا واحد تلو الآخر.
    one by one, of course. No offence if that's your thing. Open Subtitles واحد تلو الآخر بالطبع، دون إهانة لو كنتم تعترضون
    And we'll just work our way down one by one, huh? Open Subtitles و سوف نفتش كُل مكان واحد تلو الآخر نزولاً للأسفل، صحيح؟
    You're just gonna pick us off, one by one, until you can leave, that the plan? Open Subtitles انت فقط ستقتلنا, واحد تلو الآخر, إلى ان تستطيع المغادرة, هذه هي الخطة؟
    But I am going to pick you off one by one by one if you do not get back on the train right now! Open Subtitles لكنني سأتخلص منك واحد تلو الآخر إذا لم تعودوا للقطار حالا
    Now one by one do number, please. Open Subtitles الآن واحد تلو الآخر يقوم بالعدّ، من فضلكم.
    I swore to kill your father and all you brothers. one by one. Open Subtitles أقسمتُ بقتل والدك وجميع إخوتك، واحد تلو الآخر.
    Folks, please. Please. one at a time. Open Subtitles أرجوكم، واحد تلو الآخر كان صباحًا متعبًا.
    All the players are going to start leaving one at a time. Open Subtitles كُل اللاعبون سيبدؤون بالترك واحد تلو الآخر.
    Let's hope we find them one at a time. Open Subtitles دعنا نامل أن نعثر عليهم واحد تلو الآخر.
    one after another, they were told to sit down and shut up. Open Subtitles واحد تلو الآخر قد تم إخبارهم أ، يمكثوا فى مطارحهم و يخرسوا
    Listen, I'm sitting here looking at carriages, and I was wondering, do you think we should have one of those where they sit one after the other, or should we go for the wide type of carriage? Open Subtitles اسمع، أنا جالسة هنا أبحث عن عربة حمالة وكنت أتساءل، هل تعتقد أنه ينبغي أن نشتري ذلك النوع حيث يجلسون واحد تلو الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more