The Court could therefore exercise jurisdiction in the case of a dispute that fell within the scope of only one of those instruments. | UN | وبناء على ذلك، يسوغ للمحكمة أن تمارس ولايتها في حال وجود نزاع يندرج ضمن نطاق صك واحد فقط من هذه الصكوك. |
only one of the most powerful CEOs in America. | Open Subtitles | واحد فقط من المديرين التنفيذيين الأقوى في أمريكا. |
only one of these men showed up on police records, | Open Subtitles | واحد فقط من هؤلاء الرجال ظهر في سجلات الشرطة |
That situation is not limited to just one of our export products. | UN | ولا يقتصر هذا الوضع على منتج واحد فقط من منتجاتنا التصديرية. |
The reduced cost has facilitated a substantial increase in the number of people accessing treatment, but, still, only one in 5 people in need of treatment have access to it. | UN | ويسرت التكلفة المخفضة حدوث زيادة كبيرة في عدد من يحصلون على العلاج، غير أنه لا يزال واحد فقط من كل خمسة ممن يحتاجون إلى العلاج يحصل عليه. |
Wherever possible, issues of a cross-cutting nature have been addressed in only one of the draft decisions. | UN | وحيثما أمكن، تم التصدي للقضايا الشاملة في مشروع واحد فقط من مشاريع المقررات. |
Settlements are only one of a number of variables that must be considered when assessing these trends. | UN | فالمستوطنات ما هي إلا عامل واحد فقط من عدد من العوامل المتغيرة التي يجب وضعها في الاعتبار عند تقييم هذه الاتجاهات. |
100. He stated that the root causes of trafficking were numerous and poverty was only one of several underlying factors. | UN | 100- وذكر أن الأسباب الجذرية للاتجار عديدة وأن الفقر إنما هو عامل واحد فقط من عدة عوامل أساسية. |
To mention only one of these, I recall the statement by the Permanent Representative of Pakistan. | UN | ولذكر مثال واحد فقط من هذه أذكّر بالبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لباكستان. |
Improved humanitarian financing, however, is only one of the key components of the humanitarian reform process. | UN | بيد أن تحسين تمويل الأنشطة مجال الشؤون الإنسانية عنصر واحد فقط من العناصر الرئيسية لعملية إصلاح الأنشطة في هذا المجال. |
only one of the key re-engineering projects was completed by the end of 2003. | UN | ولم ينجز بحلول نهاية عام 2003 إلا واحد فقط من المشاريع الرئيسية لإعادة التصميم. |
Moreover, the duty of confidentiality was only one of a number of obligations with which a conciliator must comply, and which were not sanctioned by the Model Law. | UN | كما أن واجب الحفاظ على السرية ما هو إلا واحد فقط من جملة التزامات يجب على الموفق الامتثال لها، ولا يعاقب عليها بمقتضى القانون النموذجي. |
And conceivably the difficulties that have in the past applied to only one of the non-permanent seats might spill over to others of them. | UN | ومن المتصور أن الصعوبات التي انطبقت في الماضي على واحد فقط من المقاعد غير الدائمة قد تتعداه إلى المقاعد الأخرى. |
Support to CAMI was only one of the five areas for which funds from the Special Resources for Africa had been earmarked. | UN | وتقديم الدعم إلى كامي هو مجال واحد فقط من المجالات الخمسة التي خصصت لها الأموال من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا. |
only one of those officials participated in the 2005 High-level Dialogue and none of them since then. | UN | وشارك واحد فقط من هؤلاء المسؤولين في الحوار الرفيع المستوى لعام 2005 ولم يشارك منهم أحد منذ ذلك الحين. |
Those operations, however, constituted only one of the measures which the Organization could take in the area of conflict resolution. | UN | غير أن هذه العمليات لا تشكل سوى تدبير واحد فقط من التدابير التي يمكن للمنظمة اتخاذها في مجال تسوية الصراعات. |
Computron is just one of the many modern devices | Open Subtitles | كمبيوترون واحد فقط من كثير من الأجهزة المتطورة |
In 2000, 1,520 people visited just one of the most important centres; 484 of them came from the United States. | UN | وفي عام 2000، شهد واحد فقط من أهم هذه المراكز زيارات قام بها 520 1 شخصا، منهم 484 من الولايات المتحدة. |
Eliminating just one of those towers will be enough to open up a gap sufficient to let one of our ships enter the atmosphere. | Open Subtitles | تحطيم واحد فقط من هذه الابراج سيكون كافياً لفتح هوة كافية تماما لتدخل واحدة من سفننا الغلاف الجوي |
Even if only one in 50 people actually needed such services, the amount available per person was only US$ 5 a year. | UN | وحتى إذا احتاج فرد واحد فقط من كل 50 فردا إلى تلك الخدمات لما كان المبلغ المتاح له إلا 5 دولارات في السنة. |
only one out of 60 candidates and one out of 37 doctors then work in the sphere of science. | UN | وعقب ذلك، يعمل واحد فقط من أصل 6 مرشحين وواحد من أصل 37 من حاملي شهادات الدكتوراه في مجال العلوم. |
There's only one kind of person who needs to be frightened of me, Clare. | Open Subtitles | هنالك نوع واحد فقط من الاشخاص الذي يحتاج ان يكون خائف مني كلير انتِ تعرفين هذا |
YOU'RE THE only one who EVER LISTENED TO ME. | Open Subtitles | انت واحد فقط من الذين استمعوا لي أي وقت مضى |
Although there is only one least developed country (LDC) in the region, recently the situation of disadvantaged groups within many countries has deteriorated significantly. | UN | وعلى الرغم من وجود بلد واحد فقط من أقل البلدان نمواً في المنطقة، فإن حالة الجماعات المحرومة داخل كثير من البلدان قد تدهورت على نحو يُعتد به في الآونة الأخيرة. |