"واحد مناسب للجميع" - Translation from Arabic to English

    • one-size-fits-all
        
    • one size fits all
        
    In doing so, however, a one-size-fits-all approach should be avoided. UN وينبغي، في القيام بذلك، تجنب نهج واحد مناسب للجميع.
    He concurred with the representative of Indonesia that there was no one-size-fits-all solution. UN وأعلن أنه يتفق مع ممثلة إندونيسيا في أنه ليس هناك حل واحد مناسب للجميع.
    Given the specific requirements and unique nature of each mission, a one-size-fits-all approach might not be feasible. UN ونظرا للاحتياجات المحددة والطابع الفريد لكل بعثة، قد لا يكون من المجد إتباع نهج واحد مناسب للجميع.
    A one-size-fits-all approach to such cooperation would not be conducive to success. UN واتباع نهج واحد مناسب للجميع في مثل هذا التعاون لن يفضي إلى النجاح.
    One delegation took the view that a careful distinction should be made between private security companies, private military companies and mercenaries and cautioned against the development of a binding instrument on PMSCs that would take a " one size fits all " approach. UN فذهب أحد الوفود إلى ضرورة التمييز بدقة بين الشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة والمرتزقة، وحذر من وضع صك ملزم بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يتوخى اتباع نهج واحد مناسب للجميع.
    Agencies had welcomed the recognition in the JIU report that a " one-size-fits-all " approach to mobility would not suit an entity as diverse as the United Nations system. UN وقد رحبت الوكالات باعتراف تقرير الوحدة بأن توخي ' ' نهج واحد مناسب للجميع`` فيما يتعلق بالتنقل لن يناسب كيانا متنوعا بمثل تنوع منظومة الأمم المتحدة.
    There is no one-size-fits-all model on local content; therefore, countries are better off devising the strategies based on their specific conditions. UN ولا يوجد نموذج واحد مناسب للجميع فيما يتعلق بالمحتوى المحلي؛ ولذا فمن الأفضل للبلدان وضع استراتيجيات استناداً إلى ظروفها المحددة.
    42. There is no one-size-fits-all model for national coordination of ICT statistics. UN 42 - وليس هناك نموذج واحد مناسب للجميع يمكن اتباعه للتنسيق الوطني في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    What is the best time horizon for a strategic plan? There is no " one-size-fits-all " answer. UN 176- ما هو أفضل أفق زمني لخطة استراتيجية؟ لا يوجد جواب واحد مناسب للجميع.
    86. A one-size-fits-all programmatic approach is insufficient for combating gender-based violence. UN 86 - واتباع نهج برنامجي موحد يتمثل في مقاس واحد مناسب للجميع غير كاف لمكافحة العنف الجنساني.
    The Board considers that the uneven application of the current, one-size-fits-all management approach must be addressed if a new, more complex, risk-based approach is to be successful. UN ويرى المجلس أنه تجب معالجة التطبيق المتباين لنهج الإدارة الحالي ' مقاس واحد مناسب للجميع`، إذا أريد النجاح لنهج جديد أشد تعقيداً يقوم على احتساب المخاطر.
    Development needed to be addressed holistically and taking into account the developmental needs of individual countries, as a one-size-fits-all approach had proven not to work. UN ولا بد من معالجة التنمية معالجة شاملة ومراعاة الاحتياجات الإنمائية لكل بلد على حدة، ذلك لأن اتباع نهج واحد مناسب للجميع قد أثبت فشله.
    85. He emphasized that there was no one-size-fits-all solution to forest financing. UN 85 - وأكد أنه لا يوجد حل واحد مناسب للجميع فيما يتعلق بتمويل الغابات.
    At the same time, developed countries would need to avoid a one-size-fits-all approach to aid for trade and instead provide tailor-made assistance in order to address the specific needs of the recipient countries. UN وفي الوقت نفسه، سوف يلزم أن تتجنّب البلدان المتقدمة اتباع نهج واحد مناسب للجميع تجاه المعونة من أجل التجارة وأن تقدّم بدلاً من ذلك مساعدة مناسبة من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان المتلقية.
    57. It is widely recognized within the international community that there is no one-size-fits-all approach to address the problem of poverty and hunger. UN 57 - من المعترف به على نطاق واسع داخل المجتمع الدولي أنه لا يوجد نهج واحد مناسب للجميع لمعالجة مشكلة الفقر والجوع.
    There was general agreement on the need to get away from a `one-size-fits-all approach'in policy making. UN وأجمعت الآراء على ضرورة نبذ نهج " مقاس واحد مناسب للجميع " لدى وضع السياسات.
    We need a development framework benchmarked by measurable outcomes, not by a prescriptive listing of inputs and preconceived one-size-fits-all policies. UN ونحتاج إلى إطار إنمائي يُقاس بالنتائج القابلة للقياس وليس بوضع قائمة مفصلة للمدخلات والسياسات العامة القائمة على تصور مسبق بأن نهج واحد مناسب للجميع.
    There was general agreement on the need to get away from a `one-size-fits-all approach'in policy making. UN وأجمعت الآراء على ضرورة نبذ نهج " مقاس واحد مناسب للجميع " لدى وضع السياسات.
    He supported the call for developing countries to have greater policy space, implying that there could be no one-size-fits-all approach to development and that the scope and options for domestic policy should not be choked off by international rules. UN وأيد حاجة البلدان النامية إلى زيادة الحيز المتاح للسياسات، مما يعني ضمناً أنه لا يمكن أن يكون هناك نهج واحد مناسب للجميع لتحقيق التنمية وأن القواعد الدولية ينبغي ألا تلغي مجال وخيارات السياسات العامة المحلية.
    There is no " one size fits all " model for development cooperation. UN ليس هناك نموذج " حل واحد مناسب للجميع " في مجال التعاون الإنمائي.
    20. It has to be recognized that there is no " one size fits all " solution for social integration at the national level, as most countries have developed their own policies and programmes for social integration. UN 20 - لا بد من التسليم بأنه لا يوجد حل " واحد مناسب للجميع " بالنسبة للإدماج الاجتماعي على الصعيد الوطني، وذلك لأن معظم البلدان أعدت سياساتها وبرامجها الخاصة في مجال الإدماج الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more