"واحد من كل أربعة" - Translation from Arabic to English

    • one in four
        
    • one out of four
        
    • one of every four
        
    • one in every four
        
    • only one out of five
        
    • every fourth
        
    • one out of every four
        
    one in four students goes on to higher education. UN ويواصل واحد من كل أربعة طلاب تعليمه العالي.
    one in four American children are living in poverty, but the motto should take care of that. Open Subtitles واحد من كل أربعة أطفال أمريكان يعيشون في الفقر لكن يبدو أن الشعار سيعالج قضيتهم
    one in four children in the developing world is undernourished. UN ويعاني واحد من كل أربعة أطفال في العالم النامي من سوء التغذية.
    Vehicle fuel-efficiency policies and standards were developed in seven countries and a mandatory fuel labelling system was adopted in one out of four pilot countries supported by the Global Fuel Economy Initiative. UN وشهدت سبعة بلدان تقرير سياسات ومعايير في مجال كفاءة وقود المركبات، فيما تم اعتماد نظام إجباري لوسم الوقود في واحد من كل أربعة بلدان رائدة تتلقى الدعم من المبادرة العالمية للاقتصاد في استهلاك الوقود.
    41. In Botswana, the hardest-hit country, one of every four adults is infected by HIV. UN ٤١ - وفي بوتسوانا، وهي أشد البلدان تضررا، يحمل واحد من كل أربعة كبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    one in every four children died before the age of 5. UN إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) estimates that currently one out of three adult females in the world is illiterate, compared with only one out of five adult males. UN وتقدر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن واحدة من كل ثلاث نساء بالغات في العالم أمية في الوقت الراهن مقارنة برجل واحد من كل أربعة رجال بالغين.
    That figure jumps to one in four in sub-Saharan Africa. UN ويقفز هذا الرقم إلى واحد من كل أربعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    At the start of the project, one in four people admitted to the local clinic died. UN وفي بداية المشروع، كان واحد من كل أربعة يدخلون العيادة المحلية يلقى حتفه.
    one in four tourists in South America are kidnapped. Open Subtitles ويختطف واحد من كل أربعة سائحين فى امريكا الجنوبية.
    Nine thousand banks fail, and one in four Americans are unemployed. Open Subtitles تسعة آلاف من البنوك انهارت واحد من كل أربعة أميركيين عاطلون عن العمل
    one in four fatal or serious accidents on an A road involves a bike. Open Subtitles واحد من كل أربعة قاتلة أو خطيرة حوادث على الطريق وهناك ينطوي على الدراجة.
    If one in four men cheat on their wives, then three in four are faithful. Open Subtitles لو أن واحد من كل أربعة رجال يخون زوجته فسيكونهناكثلاثةمخلصينبينكلأربعة
    In the most AIDS infested region of the globe, where one in four is infected, Open Subtitles وفي أكثر المناطق إصابة بالإيدز في العالم، حيث يصاب واحد من كل أربعة أشخاص،
    More than 800,000 babies, one in four newborns, die each year because they are born too soon or too small as a result of poor maternal nutrition. UN ويموت كل عام أكثر من 000 800 طفل، أي واحد من كل أربعة أطفال حديثي الولادة، لأنهم ولدوا قبل الأوان أو لكونهم ولدوا بحجم صغير للغاية، نتيجة لسوء تغذية الأم.
    However, one in eight people remain chronically undernourished, and one in four children suffers from stunted growth because of malnutrition. UN ومع ذلك، لا يزال شخص واحد من كل ثمانية أشخاص يعاني من نقص التغذية المزمن، ويعاني طفل واحد من كل أربعة أطفال من توقف النمو بسبب سوء التغذية.
    By 2050, one in four persons living in developed countries, and one in seven in what are now developing countries, will be over 65 years of age. UN فبحلول عام 2050، سيكون شخص واحد من كل أربعة أشخاص يعيشون في البلدان المتقدمة وشخص واحد من كل سبعة أشخاص يعيشون في ما يعرف الآن بالبلدان النامية قد تجاوزوا الخامسة والستين من العمر.
    one out of four boys and one out of five girls have at least three drinks one after the other during their regular night out. UN يتناول فتى واحد من كل أربعة فتيان وفتاة واحدة من كل خمس فتيات ثلاثة أكواب متتالية من المشروبات الكحولية على الأقل لكل منهما في السهرات الليلية العادية؛
    A gender perspective was found in one of every three resolutions of the Second Committee, responsible for economic and financial matters, and in one of every four resolutions of the Fourth Committee, which examines special political and decolonization issues. UN ويرد المنظور الجنساني في واحد من كل ثلاثة قرارات اتخذتها اللجنة الثانية التي تعنى بالمسائل الاقتصادية والمالية وفي واحد من كل أربعة قرارات اتخذتها اللجنة الرابعة التي تعنى بالمسائل السياسية الخاصة وإزالة الاستعمار.
    one in every four New Caledonians is affected by relative poverty, while about 7,000 families live in precarious conditions. UN ويعاني واحد من كل أربعة كاليدونيين من الفقر النسبي، في حين أن نحو 000 7 أسرة معيشية تعيش بدخل غير ثابت.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) estimates that currently one out of three adult females in the world is illiterate, compared with only one out of five adult males. UN وتقدر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن واحدة من كل ثلاث نساء بالغات في العالم أمية في الوقت الراهن مقارنة برجل واحد من كل أربعة رجال بالغين.
    During the war, every fourth citizen of my country was drafted to build defence and front-line facilities. UN وأثناء الحرب جرى تجنيد واحد من كل أربعة مواطنين من مواطني بلدي للعمل في بناء المرافق الدفاعية والعسكرية في الجبهة.
    Most of these people live in rural areas, but one out of every four indigenous persons reside in a metropolitan area. UN ويعيش معظمهم في المناطق الريفية، لكن يعيش شخص واحد من كل أربعة أشخاص من الشعوب الأصلية في إحدى المناطق الحضرية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more