"واحد من هذه" - Translation from Arabic to English

    • one of these
        
    • one of those
        
    • one such
        
    • one of the
        
    • one of them
        
    • each of these
        
    But as long as just one of these devices continues to exist, the fate of mankind will be in the balance. UN ولكن طالما لا يزال هناك مجرد سلاح واحد من هذه اﻷسلحة، فإن مصير البشرية سوف يظل في كفة القدر.
    I mean if we're lucky enough, there's enough circuitry left that we could reorient one of these dishes and get another satellite going here. Open Subtitles أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و
    Every single one of these photos was shared over the internet. Open Subtitles واحد كل واحد من هذه الصور وشاركه عبر شبكة الانترنت.
    Is there one of those labs on the island? Open Subtitles هل يوجد واحد من هذه المخابر على الجزيرة؟
    I have one of those little phone camera thingies. Open Subtitles انا لدى واحد من هذه التليفونات المذودة بكاميرا
    So you could have both of our cars and everything in the back of shot for the price of one of these Alfa Romeos? Open Subtitles لذلك يمكن أن يكون على حد سواء من سياراتنا وكل شيء في الجزء الخلفي من النار لسعر واحد من هذه روميو ألفا؟
    It doesn't actually have to eat one of these things. Open Subtitles فهو لا يكون فعلا لآكل واحد من هذه الاشياء.
    Hawkes, I want samples of every one of these gravestones. Open Subtitles هوكس، أريد عينات من كل واحد من هذه القبور.
    I know. I saw. He was killed by one of these things. Open Subtitles انا اعلم ما اقول لقد قتل بواسطه واحد من هذه الاشياء
    Each one of these stun guns has 950,000 volts. Open Subtitles كل واحد من هذه البنادق الصاعقة و950000 فولت.
    one of these days I'm going to stop being so naive. Open Subtitles واحد من هذه الايام سوف اتوقف عن كوني ساذجة جداً
    Every one of these burgled boxes was in use. Open Subtitles كل واحد من هذه الصناديق المسروقة, كان مُستخدماً
    What do you think, uh, one of these places costs? Open Subtitles هل تعرف كم هي تكلفة واحد من هذه الأماكن؟
    You do know how to drive one of these things, right? Open Subtitles كنت أعرف كيف محرك الأقراص واحد من هذه الأشياء، الحق؟
    Look, every one of these rangers is certified and highly trained. Open Subtitles نظرة، كل واحد من هذه رينجرز هو مصدق وتدريبهم للغاية.
    Hey, look, I need you to do me one of those summaries again for my English class. Open Subtitles إنظر , احتاج إلى أن أكتب واحد من هذه الملخصات مجدداً من أجل حصتي الإنجليزي
    I must have thought I was one of those animals. Open Subtitles لا بد أننى إعتقدت أننى واحد من هذه الحيوانات
    I wish we could have gotten one of those worms Open Subtitles كنت أتمنى لو حصلنا على واحد من هذه الديدان
    So I got you one of those'cause frames xxx Open Subtitles لذا اشتريت لك واحد من هذه لان الاطارات قوية
    The creation of an institutional arbitration organ was mentioned as one such possible measure. UN وذُكر أن إنشاء جهاز تحكيم مؤسسي هو واحد من هذه التدابير الممكنة.
    The Government replied to one of the appeals concerning one person. UN وردت الحكومة على واحد من هذه النداءات، بخصوص شخص واحد.
    Which one of them little piggies gonna go all the way home? Open Subtitles اي واحد من هذه الخنازير ذهب على طول طريق المنزل ؟
    each of these organs is independent from other organs. UN وكل واحد من هذه الأجهزة مستقل عن الآخريْن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more