Every year between one and three couples living in care homes marry. | UN | وفي كل عام يتزوج ما بين واحد وثلاثة أزواج من المقيمين في دور الرعاية. |
The sentence is between one and three years' imprisonment. | UN | ويُحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح ما بين عام واحد وثلاثة أعوام. |
Waves one and three normal at 70 decibels. | Open Subtitles | الموجتان واحد وثلاثة طبيعيّتان عند 70 ديسيبل |
The duration of each session varies from one to three weeks. | UN | وتتراوح مــــدة الدورة الواحدة ما بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع. |
The financial instruments being used for investment purposes were short-term time-deposits ranging from one to three months. | UN | وكانت الصكوك المالية التي يجري استخدامها لأغراض الاستثمار هي ودائع لأجل قصير تتراوح مدتها بين شهر واحد وثلاثة أشهر. |
The payment terms usually involved a cash payment that was due within one to three months from the invoice date. | UN | وكانت شروط التسديد تشمل عادة دفع مبلغ نقدي خلال فترة تتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر اعتباراً من تاريخ الفاتورة. |
Left foot on one and three, right foot on two and four. | Open Subtitles | القدم اليسرى عند واحد وثلاثة اليمنى عند اثنان وأربعة |
Each regional office would include a Regional Coordinator and a Political Affairs Officer and between one and three verification teams, each consisting of seven persons and including civilian police and United Nations Volunteers. | UN | وسيشمل كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وما بين واحد وثلاثة من أفرقة التحقق يتكون كل منها من سبعة أشخاص ويشمل أفراد الشرطة المدنية ومتطوعي اﻷمم المتحدة. |
Four were held within one month of the beginning of the country review and 13 within one and three months. | UN | فقد أجرِيت أربعة اتصالات في غضون شهر واحد من بداية الاستعراض القطري و13 اتصالاً في غضون فترة تتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر. |
When cancellable, UNOPS is required to give notice of between one and three months for the termination of the lease agreement. | UN | وفي حالة الاتفاقات القابلة للإلغاء، يُطلب إلى المكتب إعطاء إخطار بمهلة تتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر لإنهاء اتفاقات الإيجار. |
Thirty-eight per cent of contracts were for less than one month, another 37 per cent were of a duration of between one and three months, and 25 per cent lasted beyond three months. | UN | وكانت نسبة ٣٨ في المائة من العقود لمدة تقل عن شهر واحد، ونسبة ٣٧ أخرى لمدة تتراوح بين شهر واحد وثلاثة شهور، واستمرت نسبة ٢٥ في المائة من العقود لمدة تتجاوز ثلاثة شهور. |
Article 184 of the Penal Code provides that anyone who forces another person to commit a punishable act, provided that such act does not constitute an offence that entails a higher degree of punishment, shall be liable to a term of imprisonment of between one and three years. | UN | وتنص المادة 184 من القانون الجنائي على أن كل من يرغم غيره على ارتكاب فعل مستوجب للعقاب، بشرط ألا يعتبر هذا الفعل جريمة تترتب عليها عقوبة أكبر، يُعاقب بالسجن فترة تتراوح بين عام واحد وثلاثة أعوام. |
Say between one and three this morning. | Open Subtitles | قل بين واحد وثلاثة هذا الصباح. |
If not, they would be kept at “Rumah Merah” for periods of between one and three months for purposes of “rehabilitation”, in the circumstances described in paragraph 44 above. | UN | أما إذا لم يثبت ارتكابهم للجرائم، فيبقون في " روماه ميراه " لمدد تتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر لأغراض " التأهيل " ، وذلك حسب الظروف المفصلة في الفقرة 46 أعلاه. |
2. The duration of each session varies from one to three weeks. | UN | ٢ - وتتراوح مدة الدورة الواحدة بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع. |
2. The duration of each session varies from one to three weeks. | UN | ٢ - وتتفاوت مدة الدورة الواحدة ما بين اسبوع واحد وثلاثة أسابيع. |
2. The duration of each session varies from one to three weeks. | UN | ٢ - وتتفاوت مدة الدورة الواحدة ما بين أسبوع واحد وثلاثة اسابيع. |
Notwithstanding the fact that peace-keeping operations are temporary by nature, it is cumbersome to approve budgets for periods of one to three months and usually retroactively. | UN | ورغم أن عمليات حفظ السلم مؤقتة بطبيعتها، ليس من السهل الموافقة على ميزانيات لفترات تتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر وتطبق عادة بأثر رجعي. |
Preliminary results of the project indicate an inefficient distribution of resources, with some missions receiving nominal staffing of one to three investigators, sometimes with no support staff, while the centre in Vienna was allocated positions in seniority and number in excess of its management and operational needs. | UN | وتشير النتائج الأولية للمشروع إلى عدم كفاية توزيع الموارد، حيث تلقت بعض البعثات عددا رمزيا من المحققين يتراوح بين محقق واحد وثلاثة محققين، أحيانا بدون موظفي دعم، في حين أنه خصصت وظائف للمركز في فيينا تتجاوز احتياجاته الإدارية والتنفيذية من حيث أقدميتها وعددها. |
This translated into temporary takeovers of the State television station, usually lasting one to three days, and the use of radio stations to broadcast messages hostile to the opposing camp. | UN | وانعكس ذلك في عمليات استيلاء مؤقت على محطة التلفزيون التابعة للدولة، لمدة تراوحت في العادة بين يوم واحد وثلاثة أيام، واستخدام المحطات الإذاعية لبث رسائل معادية للطرف الخصم. |
They will be small units, with one to three staff members, located within government, university or non-governmental organization institutions in strategically located developing countries. | UN | وستكون وحدات صغيرة يتراوح قوامها بين موظف واحد وثلاثة موظفين، موقعها داخل المؤسسات الحكومية أو الجامعية أو مؤسسات المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية ذات الموقع الاستراتيجي. |