"واختفاء" - Translation from Arabic to English

    • disappearance
        
    • and disappearances
        
    • and missing
        
    • and disappeared
        
    • had disappeared
        
    • disappearances of
        
    Not only would that mitigate against unemployment, starvation and the disappearance of countries' extinction, but it would also bring domestic peace and stability. UN ولن يخفف ذلك من البطالة والمجاعة واختفاء انقراض البلدان فحسب، بل سيجلب أيضا السلام والاستقرار على الصعيد الداخلي.
    It suggests the absence of greed and the disappearance of exploitation. UN وهو التزام ينطوي على غياب الجشع واختفاء الاستغلال.
    " Memorial " considers the main problems at the current time to be the indiscriminate killing of civilians and the disappearance of people who have been detained. UN وتعتبر الجمعية أن المشاكل الرئيسية القائمة حالياً تتمثل في عمليات القتل العشوائي للمدنيين واختفاء الأشخاص المحتجزين.
    Killings and disappearances had been reported. UN وأشارت إلى تقارير بشأن وقوع حالات قتل واختفاء.
    Refugees there had no security and murders and disappearances of Georgians were continuing. UN ولا يتمتع اللاجئون بأي أمن، وأعمال القتل واختفاء الجورجيين لا تزال مستمرة.
    32. Their 41-page memorandum updated several instances of killings and missing persons described in a previous memorandum (21 August 1997). UN ٢٣ - ومذكرة الخبيرين المؤلفة من ٤١ صفحة تستكمل معلومات عن حالات كثيرة من القتل واختفاء أشخاص سبــق وصفهــا في مذكـرة سابقــة )٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧(.
    For the sake of a violent and non-consensual break-up of the former Yugoslavia, a biblical exodus of 1 million Kosovar Albanians and thousands killed and disappeared, including into mass graves, took place only nine years ago. UN وبسبب تجزئة يوغوسلافيا السابقة القائمة على العنف أو عدم الوئام، فإن نزوح مليون ألباني كوسوفي ومقتل واختفاء الآلاف، بما في ذلك المقابر الجماعية التي لم تحدث إلا قبل تسع سنوات.
    He notes that former Special Representative Thomas Hammarberg was assured by the Prime Minister, in 1999, of a swift investigation into the detention, torture and disappearance of Tuy Teth, a Kompong Cham farmer. UN ويلاحِظ أن الممثل الخاص السابق، توماس هاماربيرغ، تلقَّى في عام 1999 تأكيدات من رئيس الوزراء بإجراء تحقيق سريع في مسألة اعتقال وتعذيب واختفاء توي تيث، وهو مزارع من كومبونغ تشام.
    It is believed that similar militia groups were responsible for the murder of one United Nations staff member and the disappearance of two others. UN ويعتقد أن هناك جماعات ميليشيا مشابهة كانت مسؤولة عن اغتيال أحد موظفي اﻷمم المتحدة واختفاء موظفين اثنين آخرين.
    These allegations concern the disappearance of many Syrian nationals and of Lebanese nationals arrested in Lebanon by Syrian forces, then transferred to the Syrian Arab Republic. UN وتتعلق هذه المزاعم باختفاء العديد من المواطنين السوريين واختفاء مواطنين لبنانيين ألقت القوات السورية القبض عليهم في لبنان ونُقلوا إلى الجمهورية العربية السورية.
    During this authoritarian period, there were torture, disappearance of people and the murder of political oppositionists by agents vested with power by the Government. UN وخلال فترة الحكم السلطوي تلك، كان هناك تعذيب واختفاء أشخاص واغتيال معارضين سياسيين على يد موظفين مخولين صلاحية القيام بذلك من الحكومة.
    She argues that her request for an investigation into the arrest, detention and disappearance of her husband was not acceded to. UN وتقول إنه لم يُستجب لطلبها إجراء تحقيق في توقيف واحتجاز واختفاء زوجها.
    Military detention, mistreatment and disappearance - articles 7 and 9. UN اعتقال عسكري وإساءة معاملة واختفاء - المادتان 7 و9
    The authors allege that the naval forces have given no official response as to the detention and disappearance of Raúl David Álvearez Gutiérrez. UN وزعم مقدمو الطلب أن القوات البحرية لم تقدم رداً رسمياً على احتجاز واختفاء راؤول غوتييريس.
    Acts of murder, enforced disappearance and torture were perpetrated within the context of a widespread or systematic attack against a civilian population. UN كما ارتُكبت أعمال قتل عمد، واختفاء قسري، وتعذيب في سياق هجمات واسعة النطاق أو منهجية على السكان المدنيين.
    It found evidence of acts of extrajudicial executions, torture, enforced disappearance, indiscriminate attacks and pillage. UN ووجدت اللجنة أدلة على أعمال إعدام خارج القضاء وتعذيب واختفاء قسري واعتداءات عشوائية ونهب.
    21. The Committee is concerned by reports of torture and disappearances of migrants present in the territory of the State party. UN 21- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن تعذيب واختفاء مهاجرين موجودين في أراضي الدولة الطرف.
    Kidnappings and disappearances in Sri Lanka, Cambodia and Pakistan were reported throughout the year. UN وأبلغ عن حالات اختطاف واختفاء في سري لانكا وكمبوديا وباكستان على مدار العام.
    Abductions and disappearances linked with this trade were also reported. UN وتم الابلاغ أيضا عن عمليات اختطاف واختفاء تتصل بهذه التجارة.
    In Asia, there have been various reports of kidnappings and disappearances during the past year. UN ١٠٣ - وفي آسيا، وردت خلال العام الماضي تقارير مختلفة عن عمليات خطف واختفاء.
    18. UNMEE continued to monitor and follow up cases of cross-border incidents that included alleged abductions and missing persons from both Ethiopia and Eritrea, as well cattle-rustling incidents, especially in the area of Badme. UN 18 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا رصد حالات الحوادث عبر الحدودية ومتابعتها، ومن بينها ما ادُعي حدوثه من حالات اختطاف واختفاء أشخاص من إثيوبيا وإريتريا كلتيهما، بالإضافة إلى حوادث سرقة الماشية، لا سيما في منطقة بادمي.
    After 11 years of work, the investigation was concluded, as well as the judgement of 339 cases of dead and disappeared people, out of which 221 have been granted and their relatives received indemnification. UN وبعد 11 سنة من العمل، اختتم التحقيق، كما تم الحكم في 339 حالة متعلقة بوفاة واختفاء أشخاص، منها 221 حالة أقر بصحتها وحصل أقارب المشمولين بها على تعويض.
    47. In a confrontation between miners and the police in Potosi, 8 people had died, 30 had been injured and 28 had disappeared. UN ٤٧ - وأشار إلى وفاة ٨ أشخاص، وإصابة ٣٠ بجروح واختفاء ٢٨ شخصا في مواجهة بين عمال المناجم والشرطة في بوتوسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more