We must show how a broader understanding among cultures can address longstanding international disputes and differences, internal conflicts and the oppression of the weak and powerless. | UN | فيجب علينا أن نُظهر كيف يمكن لتفاهم أوسع بين الثقافات أن يعالج نزاعات واختلافات دولية قديمة، وصراعات داخلية وقهر الضعفاء والمغلوبين على أمرهم. |
The report also noted the high risk of rape for women and differences in regional statistics on rape. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى ارتفاع خطر تعرض النساء للاغتصاب واختلافات الإحصاءات الإقليمية المتعلقة بالاغتصاب. |
As can be seen in Annex II, there are commonalities and differences between organizations in the use of ERP capabilities. | UN | ومثلما يتضح في المرفق الثاني، هناك قواسم مشتركة واختلافات بين المنظمات فيما يخص استخدام قدرات نظم التخطيط. |
As can be seen in Annex II, there are commonalities and differences between organizations in the use of ERP capabilities. | UN | ومثلما يتضح في المرفق الثاني، هناك قواسم مشتركة واختلافات بين المنظمات فيما يخص استخدام قدرات نظم التخطيط. |
Unrealistic assumptions used in budget formulation, and variations between appropriations and expenditure | UN | افتراضات غير واقعية استُخدمت في وضع الميزانية واختلافات بين الاعتمادات والنفقات |
The Board also noted shortcomings in the process of selecting and appointing auditors and discrepancies in the logs and databases maintained of nationally executed expenditure audit results. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في عملية اختيار وتعيين مراجعي الحسابات، واختلافات في السجلات وقواعد البيانات التي يجري تعهدها لنتائج مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني. |
The wide range is explained with species differences in metabolism and differences in exposure concentrations. | UN | ويعزي هذا التباين الكبير إلى اختلافات في الأنواع من حيث الأيض، واختلافات في تركيزات التعرض. |
The wide range is explained with species differences in metabolism and differences in exposure concentrations. | UN | ويعزى هذا التباين الواسع إلى اختلافات خاصة بالأنواع في الأيض واختلافات في تركيزات التعرض. |
The wide range is explained with species differences in metabolism and differences in exposure concentrations. | UN | ويعزي هذا التباين الكبير إلى اختلافات في الأنواع من حيث الأيض، واختلافات في تركيزات التعرض. |
The wide range is explained with species differences in metabolism and differences in exposure concentrations. | UN | ويعزى هذا التباين الواسع إلى اختلافات خاصة بالأنواع في الأيض واختلافات في تركيزات التعرض. |
In implementing this agenda of United Nations renewal we will no doubt encounter difficulties and differences of opinion. | UN | ولا شك في أننا سنصادف لدى تنفيذ برنامج تجديد اﻷمم المتحدة صعوبات واختلافات في الرأي. |
It has funded a three-year action-oriented research project on the gender approach and differences in sexual orientation as part of its work of prevention on the ground. | UN | فقد مولت الجماعة مشروع بحث ميداني، على مدى ثلاث سنوات، يتعلق بالمنظور الجنساني واختلافات التوجه الجنسي في إطار العمل الوقائي الذي يقوم به العاملون في الميدان. |
The report provides a detailed analysis of the sex and age patterns of mortality that produce regional trends and differences in the levels of life expectancy at birth. | UN | ويقدم التقرير تحليلا مفصلا لأنماط الوفيات حسب نوع الجنس والعمر التي تولّد اتجاهات واختلافات إقليمية في مستويات العمر المتوقع عند الولادة. |
38. Some inconsistencies and differences still exist between the IMIS and payroll database. | UN | ٣٨ - لا تزال هناك أوجه تناقض واختلافات بين قاعدة بيانات كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول المرتبات. |
Other important factors include insufficient coverage, both in time and in space, of monitoring networks; different reporting periods; different and non-documented methods used to fill data gaps; and conceptual and technical difficulties of measurement, and differences in measurement method. | UN | ومن بين العوامل الهامة الأخرى عدم كفاية التغطية في شبكات الرصد من حيث الزمان أو المكان؛ واختلاف فترات الإبلاغ. واستخدام طرق مختلفة غير موثقة لسد الثغرات الموجودة في البيانات؛ ووجود مصاعب نظرية وفنية في القياس، واختلافات في طريقة القياس. |
These extraordinary problems included issues, such as the disposition of UNAMIR equipment, corporate taxation of the United Nations contractors, licensing and imposition of communications fees and differences in the interpretation of the status-of-mission agreement. | UN | وتضمنت هذه المشاكل غير العادية قضايا، مثل التصرف في معدات البعثة، وضرائب الشركات التي تقع على المقاولين المتعاقدين مع اﻷمم المتحدة، والتراخيص، وفرض رسوم على الاتصالات، واختلافات في تفسير اتفاق مركز البعثة. |
The Committee further notes that the problems included issues such as the disposition of UNAMIR equipment, corporate taxation of the United Nations contractor, licensing and imposition of communications fees and differences in the interpretation of the status-of-mission agreement. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن المشاكل شملت مسائل مثل التصرف في معدات البعثة، وضرائب الشركات التي تقع على المتعهدين المتعاقدين مع اﻷمم المتحدة، والتراخيص، وفرض رسوم على الاتصالات، واختلافات في تفسير اتفاق مركز البعثة. |
41. The United Nations Statistics Division has compared these different classifications in a study and has found several problems and differences. | UN | 41 - وأجرت الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في إحدى الدراسات مقارنة بين مختلف هذه التصنيفات كشفت فيها عن عدة مشاكل واختلافات. |
Furthermore, language and other cultural diversities as well as limitations on transfer of pension rights and differences in tax systems are contributing factors to limiting the movement of professionals within the EC to less than 2 per cent. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التنوع اللغوي وغيره من أشكال التنوع الثقافي وكذلك القيود التي يخضع لها نقل الحق في المعاش واختلافات النظم الضريبية عوامل أسهمت في جعل تنقل المهنيين داخل الجماعة الأوروبية يقتصر على 2 في المائة منهم. |
The wide range of values was explained by species differences in metabolism and differences in exposure concentrations (ATSDR, 1994). | UN | ويعزى هذا التفاوت الكبير في القيم إلى اختلافات في الأنواع من حيث الأيض واختلافات في تركيزات التعرض (وكالة المواد السامة وسجل الأمراض، 1994). |
The projects demonstrated increased efficiencies that included reductions in cycle times, process variations and rework. | UN | وأظهرت المشاريع زيادة في الفعالية شملت تخفيضات في زمن الدورات واختلافات العمليات وإعادة الصياغة. |
The flood of data they report may be ambiguous and contradictory and require some review to detect any patterns, discrepancies, consistency and relevance. | UN | ومعظم البيانات التي يبلغون عنها قد تكون مبهمة أو متناقضة وتحتاج إلى نوع من الاستعراض للكشف عن أي أنماط واختلافات والتعرف على مدى اتساقها وأهميتها. |