In many cases they have been at the root of destruction and imbalance between man and his natural environment. | UN | وفي العديد من الحالات كانت سببا للتدمير واختلال التوازن بين اﻹنسان وبيئته الطبيعية. |
The only imbalance of some concern during this year was in higher education. | UN | واختلال التوازن المهم الوحيد كان خلال هذه السنة في التعليم العالي. |
In our humble opinion, the explanation is rather to be sought in the injustice and imbalance engendered by the world economic order. | UN | وفي رأينا المتواضع أنه يتعين التماس التفسير في الظلم واختلال التوازن المترتبين على النظام الاقتصادي العالمي. |
Poverty, drugs, the debt burden, the increase of fundamentalism, xenophobia, regional conflicts and unemployment are the evils dogging this century, the fruits of social injustice and economic imbalance. | UN | إن الفقر، والمخدرات، وعبء الديون، وانتشار اﻷصولية، وكراهية اﻷجانب، والصراعات اﻹقليمية، والبطالة هي الشرور التي أضنت هذا القرن، وهي ثمار الظلم الاجتماعي واختلال التوازن الاقتصادي. |
Capitalism is a source of the asymmetries and imbalances in the world. | UN | تمثل الرأسمالية مصدر التفاوت واختلال التوازن في العالم. |
Limited geographical coverage; imbalance in the availability of microfinance between rural and urban areas and within urban areas; | UN | التغطية الجغرافية المحدودة للإقليم؛ واختلال التوازن بين التمويل البالغ الصغر المعروض في المناطق الريفية والحضرية من جهة والتمويل المتاح داخل المناطق الحضرية من جهة أخرى؛ |
56. However, there are inequities based on rural-urban divide, gender imbalance and child nutrition. | UN | 56- غير أن هناك حالات من عدم المساواة سببها التباين بين الريف والحضر واختلال التوازن بين الجنسين وتغذية الأطفال. |
Sometimes there is discrimination because of pregnancy, besides which there are inequalities of pay, and an imbalance between men and women in the most senior positions within the private and public sectors. | UN | ويحدث التمييز أحياناً بسبب الحمل، إضافة إلى وجود تفاوت في الأجر واختلال التوازن بين الرجل والمرأة في أعلى المناصب داخل القطاعين الخاص والعام. |
Each event of this kind must be used to examine in depth the consequences of climate change and ecological imbalance, among many other problems facing humankind today. | UN | وعلينا أن نتوقف عند كل حالة من تلك الحالات لندرس بتعمق عواقب تغير المناخ واختلال التوازن البيئي، من بين المشاكل الأخرى التي تواجه البشرية اليوم. |
The imbalance is more apparent in secondary schools, where 26 percent of principals are women, compared with 36 percent for primary schools. | UN | واختلال التوازن أكثر وضوحا في المدارس الثانوية، حيث تشكل المرأة نسبة 26 في المائة من المديرين، مقابل نسبة 36 في المائة للمدارس الابتدائية. |
That reality, however, contrasts against the asymmetry and imbalance produced by the neo-liberal globalization process, in which we are witnessing an increase in the levels of poverty, lack of health and illiteracy. | UN | ومع ذلك، فإن ذلك الواقع يتعارض مع التناقض واختلال التوازن اللذين انتجتهما عملية العولمة الليبرالية الحديثة، والتي نشهد فيها ازدياد مستويات الفقر، واعتلال الصحة، والأمية. |
However, this reality is in contrast with the asymmetry and the imbalance caused by the process of neo-liberal globalization, where the rich become richer and the poor become poorer. | UN | ولكن يتناقض هذا الواقع مع انعدام التناسق واختلال التوازن الناتجين عن عملية العولمة الليبرالية الجديدة، التي يزداد فيها الثري ثراءً والفقير فقراً. |
An imbalance in access to water, sanitation, energy, health and education is associated with endemic poverty which perpetuates environmental degradation over generations. | UN | واختلال التوازن في الحصول على المياه والصرف الصحي والطاقة والصحة والتعليم مرتبط بالفقر المزمن الذي يديم تدهور البيئة على مدى أجيال عديدة. |
21. The Constitution of Mongolia guarantees the right to healthy and safe environment and to be protected against environmental pollution and ecological imbalance. | UN | 21- يكفل دستور منغوليا الحق في بيئة صحية وسليمة وفي الحماية من تلوث البيئة واختلال التوازن الإيكولوجي. |
Nature only recognizes balance and imbalance. | Open Subtitles | لا تميز سوى التوازن واختلال التوازن |
91. The Committee expressed concern about inequitable geographical representation and gender imbalance in the roster of electoral assistance experts. | UN | 91 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التمثيل الجغرافي غير العادل واختلال التوازن بين الجنسين في قائمة خبراء المساعدة الانتخابية. |
That imbalance was reflected in the use of the Internet, the oligopolies that controlled the planet's electronic commerce, current problems relating to intellectual property, the protection of privacy and personal information and the defence of freedom of expression on the Internet. | UN | واختلال التوازن هذا ينعكس في استعمال الإنترنت والسيطرة التي تمارسها احتكارات القلة على التجارة الالكترونية في العالم والمشاكل الحالية المتعلقة بالملكية الفكرية وحماية الحياة الخاصة والبيانات الشخصية والدفاع عن حرية التعبير عن الرأي في الإنترنت. |
The gender imbalance in appointments is particularly notable at the P-5 level and above owing to the increase in the number of men appointed at these levels. | UN | واختلال التوازن بين الجنسين في التعيينات ملحوظ بصفة خاصة في الرتبة ف-5 وما فوقها، بسبب الزيادة في عدد الرجال المعينين في هذه الرتب. |
It was essential to establish a new world order that would remove the current inequalities and imbalances between the developing world and the developed countries. | UN | ومما له أهمية أساسية إقامة نظام عالمي جديد يزيل ما هو موجود حاليا من أوجه عدم المساواة واختلال التوازن فيما بين العالم النامي والبلدان المتقدمة النمو. |
While poverty results in certain kinds of environmental stress, the major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable patterns of consumption and production, particularly in industrialized countries, which are a matter of grave concern and aggravate poverty and imbalances. | UN | وبينما يتسبب الفقر في أنواع معينة من اﻹجهاد البيئي فإن السبب الرئيسي في استمرار تدهور البيئة في العالم هو أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة، ولا سيما في البلدان الصناعية، وهي مسألة تثير قلقا كبيرا، وتزيد من حدة الفقر واختلال التوازن. |
They also emphasized the need for the transfer of technology from the developed to the developing countries, and removal of disparities and imbalances between them. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية وإزالة أوجه التفاوت واختلال التوازن بينهما. |