"واختيارهم" - Translation from Arabic to English

    • and selection
        
    • and selecting
        
    • and selected
        
    • selection and
        
    • and select
        
    • selection of
        
    • the selection
        
    Engagement letters and selection of nationally executed auditors UN رسائل التعاقد مع مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني واختيارهم
    The criteria for consideration and selection of candidates are detailed in the training proposal. UN وترد بالتفصيل في مقترح التدريب معايير النظر في ملفات المرشحين واختيارهم.
    It also provides the Support Services Section with a central reporting capability on vendor solicitation and selection. UN ويزود أيضا قسم خدمات الدعم بقـدرة مركزيـة على اﻹبلاغ فيما يتعلق باجتذاب البائعين واختيارهم.
    The agreement by the Government of Haiti to deploy seconded justice experts within the Ministry of Justice and Public Security creates an additional need for support from Headquarters in identifying and selecting qualified candidates to fill these positions. UN وبالنظر إلى موافقة حكومة هايتي على إيفاد خبراء قضائيين معارين إلى وزارة العدل والأمن العام، نشأت حاجة إضافية إلى توفير الدعم من المقر لتحديد مرشحين مؤهلين واختيارهم لشغل هذه المناصب المؤقتة.
    Clarification would be welcome, particularly with regard to the application and selection of candidates. UN وقالت إنها تود الحصول على توضيحات، لا سيما فيما يتعلق بطلبات المرشحين واختيارهم.
    In addition, the assessment and selection of successors will take place through an assessment centre, thereby ensuring a more cohesive and structured approach. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقييم الخلف واختيارهم سوف يتمان من خلال مركز للتقييم، مما يكفل الأخذ بنهج أكثر اتساقا وأكثر تنظيما.
    Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    Item 6: Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN البند 6 ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    Agenda item 6: Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN البند 6 من جدول الأعمال: ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    Nomination and selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN ترشيح أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات واختيارهم
    More care should be taken in the planning and selection of implementing partners in order to avoid duplication and waste of resources. UN وينبغي توخي قدر أكبر من العناية لدى التخطيط للشركاء المنفذين واختيارهم بغية تلافي الازدواجية وإهدار الموارد.
    In recruitment and selection of employees for training, employees of one sex must not be favoured in such a way that promotion opportunities are meant only for them. UN وعند تعيين المستخدمين واختيارهم للتدريب يجب ألا يحبذ جنس على حساب جنس آخر بحيث تظل فرص الترقية مفتوحة أمام الجنس الذي وقع عليه الاختيار فقط.
    The Special Committee welcomes the efforts made by the Secretariat to improve the recruitment and selection process for appointments of military and police specialists in the Department of Peacekeeping Operations, including by improving transparency throughout, and continues to urge the Secretariat to expedite this process. UN ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عملية استقدام أخصائيين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة واختيارهم وتوظيفهم للعمل في إدارة عمليات حفظ السلام، بطرق منها تحسين الشفافية في جميع المراحل، وتواصل حث الأمانة العامة على التعجيل بهذه العملية.
    Organizations should adopt a strategic approach and use their respective corporate strategic objectives as the basis for determining partner requirements and selection. UN وينبغي للمنظمات أن تعتمد نهجا استراتيجيا وتستخدم الأهداف المؤسسية الاستراتيجية الخاصة بها كأساس لتحديد احتياجاتها من الشركاء واختيارهم.
    The agreement by the Government of Haiti to deploy seconded justice experts within the Ministry of Justice and Public Security creates an additional need for support from Headquarters in identifying and selecting qualified candidates to fill these positions. UN وبالنظر إلى موافقة حكومة هايتي على إيفاد خبراء قضايين معارين في إطار وزارة العدل والأمن العام، نشأت حاجة إضافية إلى توفير الدعم من المقر لتحديد مرشحين مؤهلين واختيارهم لشغل هذه الوظائف.
    Some members of the Commission expressed concern regarding this deletion and its impact on ensuring that qualified candidates were identified and selected. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن القلق بشأن إلغائه وأثره على ضمان التعرف على المرشحين المؤهلين واختيارهم.
    Annual assessment, selection and training of close protection officers provided by Member States at the request of the United Nations UN التقييم السنوي لضباط الحماية الشخصية الذين تقدمهم الدول الأعضاء بناء على طلب الأمم المتحدة، واختيارهم وتدريبهم
    There were no specific guidelines on how programme managers should shortlist, evaluate and select candidates. UN لم تكن هناك مبادئ توجيهية محددة بشأن كيفية قيام مديري البرامج بوضع قوائم مختصرة بأسماء المرشحين وتقييمهم واختيارهم.
    Due consideration should be given to gender and regional balance in the nomination and process for the selection of judges. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي عند ترشيح القضاة واختيارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more