"وارتئي أيضا" - Translation from Arabic to English

    • it was also suggested
        
    • the view was also expressed
        
    • it was also felt
        
    it was also suggested that the issue of alternative livelihoods could be more appropriately placed in subprogramme 1 than in subprogramme 2. UN وارتئي أيضا أن من الأنسب إدراج مسألة السبل البديلة لكسب العيش في البرنامج الفرعي 1 بدلا من البرنامج الفرعي 2.
    it was also suggested that fishing should not be allowed in areas where no conservation and management plan was in place. UN وارتئي أيضا أنه لا ينبغي السماح بأنشطة الصيد في المناطق التي لا توجد بشأنها خطة للحفظ والإدارة.
    it was also suggested that the Review Conference should recommend a departure from exclusive flag State jurisdiction. UN وارتئي أيضا أن المؤتمر الاستعراضي ينبغي له أن يوصي بالتخلي عن قصر الولاية القضائية على دول العلم.
    the view was also expressed that the status of non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee should be reviewed. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    the view was also expressed that such arrangements were already in place in the United Nations system. UN وارتئي أيضا أن تلك الترتيبات متبعة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    it was also felt that the provision required further clarification so as to make it more readily applicable. UN وارتئي أيضا أن الحكم يقتضي مزيدا من التوضيح لجعله أيسر انطباقا.
    it was also felt that competence to determine the validity of reservations rested with the States parties concerned. UN وارتئي أيضا أن تحديد صحة التحفظات من اختصاص الدول الأطراف المعنية.
    it was also suggested that the existence of internationally wrongful acts should be determined by the Court or its ad hoc chamber. UN وارتئي أيضا أن وجود أفعال غير مشروعة دوليا ينبغي أن تقرره المحكمة أو دائرتها المختصة.
    it was also suggested that “automatic” admission probably was not appropriate and the recommendation should recognize the need to minimize formalities for submission. UN وارتئي أيضا أن القبول " التلقائي " قد لا يكون مناسبا وأن التوصية ينبغي أن تسلّم بضرورة التقليل من شكليات القبول.
    it was also suggested that in any case where the insolvency representative was replaced or removed, an obligation might be required to ensure books, records and other information were handed over to the successor. UN وارتئي أيضا أنه، في أي حالة يُستبدل أو يُنحّى فيها ممثل الاعسار، قد يقتضي ذلك أن يكون هناك التزام بضمان تسليم الدفاتر والسجلات وغيرها من المعلومات إلى خلف ممثل الاعسار.
    it was also suggested that the public might lack confidence in the existing procedures. UN وارتئي أيضا أن الجمهور قد يكون مفتقرا إلى الثقة بالاجراءات القائمة.
    it was also suggested that the public might lack confidence in the existing procedures. UN وارتئي أيضا أن الجمهور قد يكون مفتقرا إلى الثقة بالاجراءات القائمة.
    it was also suggested that, should a communication to the General Assembly from the next meeting of the Working Group be required, it could take the form of a factual account of the current situation. Appendix UN وارتئي أيضا أنه إذا ما اقتضى الأمر أن يوجه الفريق العامل رسالة إلى الجمعية العامة عن أعمال اجتماعه المقبل فيمكن له أن يصوغها في شكل سرد لوقائع الحالة الراهنة.
    it was also suggested that implementation of the Agreement in its totality should not affect the rights of developing countries with respect to such issues as overcapacity and overexploitation. UN وارتئي أيضا أن تنفيذ الاتفاق بكامله ينبغي ألا يؤثر في حقوق البلدان النامية فيما يختص بمسائل من قبيل مسألة الإفراط في القدرات وعمليات الاستغلال.
    it was also suggested that the responsibility of the organization would depend on whether the international organization wittingly and specifically requested the wrongful conduct as well as the degree of latitude given the State by the organization's request. UN وارتئي أيضا أن تكون مسؤولية المنظمة متوقفة على ما إذا كانت هذه المنظمة قد طلبت القيام بالتصرف غير المشروع عن قصد وبصفة محددة، ومتوقفة كذلك على مدى ما يتيحه طلب المنظمة للدولة من حرية تصرف.
    the view was also expressed that such arrangements were already in place in the United Nations system. UN وارتئي أيضا أن تلك الترتيبات متبعة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    the view was also expressed that the article seemed to have been drafted in the right spirit and would probably dispel the legitimate doubts of smaller States. UN وارتئي أيضا أن المادة قد صيغت، فيما يبدو، صياغة صحيحة روحا ولعلها تزيل الشكوك المشروعة التي تساور الدول اﻷصغر.
    the view was also expressed that some States were blocking the consideration of proposals before the Special Committee without presenting any arguments. UN وارتئي أيضا أن بعض الدول تعرقل النظر في المقترحات المعروضة على اللجنة الخاصة بدون تقديم أي مبررات.
    the view was also expressed that the recommendation was relevant. UN وارتئي أيضا أن التوصية ذات صلة.
    15. it was also felt that the social consequences of international migration deserved more attention. UN 15 - وارتئي أيضا أن الآثار الاجتماعية للهجرة الدولية تستحق مزيدا من الاهتمام.
    it was also felt that the compromise text might create potential disharmony or confusion for countries having adopted or wishing to adopt the Arbitration Model Law. UN وارتئي أيضا أن النص التوفيقي يمكن أن يتسبب في حالة محتملة من عدم التناغم أو البلبلة لدى الدول التي اعتمدت القانون النموذجي للتحكيم أو ترغب في اعتماده.
    it was also felt that listing these methods might be misleading if one method was left out, and as an alternative, it was suggested that the words " ready for carriage " could be used to replace the list. UN وارتئي أيضا أن سرد طرائق تسليم البضاعة قد يكون مضلّلا إذا لم تُذكر طريقة من هذه الطرائق، واقتُرح كبديل لذلك استخدام عبارة " جاهزة للنقل " عوضا عن القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more