"واردة من الممثل الدائم" - Translation from Arabic to English

    • from the Permanent Representative of
        
    • received from the Permanent Representative
        
    On 19 December, the Chair circulated a letter dated 19 December from the Permanent Representative of Rwanda in connection with the proposed candidacies. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، عمّم رئيس اللجنة رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 واردة من الممثل الدائم لرواندا تتعلق بالترشيحات المقترحة.
    Letter dated 8 August 2002 from the Permanent Representative of UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002 واردة من الممثل الدائم لسنغافورة
    During consultations held on 2 June, the President drew the attention of the members to a letter received from the Permanent Representative of the Sudan asking for the lifting of sanctions against his country. UN في أثناء المشاورات التي دارت في 2 حزيران/يونيه، لفت الرئيس انتباه الأعضاء إلى رسالة واردة من الممثل الدائم للسودان يطالب فيها برفع الجزاءات المفروضة على بلده.
    Letter dated 8 August 2002 from the Permanent Representative of Singapore to the United Nations Office at Geneva addressed to the Chairperson of the fifty-fourth session of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002 واردة من الممثل الدائم لسنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وموجهة إلى رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    41. On 12 November, the Chair circulated a letter dated 9 November from the Permanent Representative of Rwanda in connection with the final report of the Group of Experts. UN 41 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عمّم الرئيس رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر واردة من الممثل الدائم لرواندا تتعلق بالتقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 30 August 1994 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, stating that Ms. Rachel Aron has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ واردة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، يفيد فيها بتعيين السيدة راشيل آرون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    On 13 July 2004, a letter from the Permanent Representative of Azerbaijan to the United Nations and an annex thereto (S/2004/562) regarding the forthcoming local self-governance elections in Nagorno-Karabakh were circulated as a document of the Security Council. UN في 13 تموز/يوليه 2004، عُممت رسالة واردة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة ومرفقها (S/2004/562) كوثيقة من وثائق مجلس الأمن بشأن انتخابات الحكم الذاتي المحلي المقبلة في ناغورنو كاراباخ.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, I have the honour to attach herewith a letter dated 16 May 2002 from the Permanent Representative of Somalia to the United Nations (see annex). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002 واردة من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    1. The Secretary-General has received notification by a letter dated 19 February 2014 from the Permanent Representative of Ukraine that, according to the agreement among the members of the Group of Eastern European States to rotate their membership in the United Nations Commission on International Trade Law among themselves, Ukraine is relinquishing its seat in favour of Poland. UN 1 - تلقى الأمين العام إخطاراً بموجب رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2014 واردة من الممثل الدائم لأوكرانيا، بأنه وفقاً للاتفاق المبرم بين أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على تناوب العضوية فيما بينها في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، تتخلى أوكرانيا عن مقعدها لصالح بولندا.
    1. The Secretary-General has received notification by a letter dated 6 June 2012 from the Permanent Representative of Poland that, according to the agreement among the members of the Group of Eastern European States to rotate their membership in the United Nations Commission on International Trade Law among themselves, Poland is relinquishing its seat in favour of Croatia. UN 1 - تلقى الأمين العام إخطاراً بموجب رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2012 واردة من الممثل الدائم لبولندا، بأنه وفقاً للاتفاق المبرم بين أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على تناوب العضوية في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي فيما بينها، تتخلى بولندا عن مقعدها لصالح كرواتيا.
    6. During its consideration of the question, the Special Committee had before it a working paper prepared by the Secretariat containing information on developments concerning the Territory (A/AC.109/1072 and Corr.1 and Add.1), as well as communications received from the Permanent Representative of Indonesia addressed to the Acting Chairman of the Special Committee (A/AC.109/1081 and Add.1). UN ٦ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة أثناء نظرها في هذه المسألة ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالاقليم A/AC.109/1072) و Corr.1 و (Add.1 فضلا عن رسائل واردة من الممثل الدائم ﻹندونيسيا وموجهة الى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة A/AC.109/1081) و(Add.1.
    In response to the request contained in a letter dated 12 May 2005 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations (S/2005/311), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ridha Bouabid, Permanent Observer for the International Organization of la Francophonie to the United Nations. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2005 واردة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة (S/2005/311)، قام الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى رضا بو عبيد، المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة.
    11. By a letter dated 19 December 2002, addressed to the Secretary-General, the Permanent Representative of the United Kingdom referred to the letter from the Permanent Representative of Argentina (A/57/461) regarding the " White Paper " (see para. 7 above). UN 11 - وفي رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام، أشار الممثل الدائم للمملكة المتحدة إلى رسالة واردة من الممثل الدائم للأرجنتين (A/57/461) بشأن الكتاب الأبيض (انظر الفقرة 7 أعلاه).
    In response to the request contained in a letter dated 16 March 2001 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations (S/2001/235), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mokhtar Lamani, Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 واردة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2001/235)، وجـَّـه الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لامانـي، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة.
    In response to the request contained in a letter dated 23 March 2004 from the Permanent Representative of Algeria to the United Nations (S/2004/236), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Yahya Mahmassani, Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations. UN وتلبية للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2004 واردة من الممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة (S/2004/236)، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى يحيى محمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    In response to the request contained in a letter dated 18 February 2004 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations (S/2004/120), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to João Augusto de Médicis, the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2004، واردة من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة (S/2004/120)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جوا أغوستو دي ميديسيس، الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    In response to the request contained in a letter dated 26 February 2004 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations (S/2004/147), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ridha Bouabid, Permanent Observer for the International Organization of la Francophonie. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 26 شباط/فبراير 2004 واردة من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة (S/2004/147)، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 25 October 2000 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations stating that Mr. C. M. Shafi Sami, Foreign Secretary of Bangladesh, will represent Bangladesh at the 4209th meeting of the Security Council, to be held on 26 October 2000. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 واردة من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة مفادها أن السيد م. شافي سامي، وزير خارجية بنغلاديش، سوف يمثل بنغلاديش في الجلسة 4209 لمجلس الأمن المقرر عقدها في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more