"واردين في" - Translation from Arabic to English

    • contained in
        
    The Fourth Committee adopted, without a vote, two draft resolutions contained in paragraph 10 of the report. UN واعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروعي قرارين واردين في الفقرة 10 من التقرير.
    The Sixth Committee recommends for adoption by the General Assembly two draft resolutions, contained in paragraph 13 of the report. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين واردين في الفقرة 13 من هذا التقرير.
    The Working Group then considered two options on the form and means of publication, as contained in paragraph 32 of document A/CN.9/WG.II/WP.166. UN 66- نظر الفريق العامل بعدئذ في خيارين بشأن شكل النشر ووسائله واردين في الفقرة 32 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.166.
    The President drew attention to two draft decisions on agenda item 10 (b), contained in document GC.14/L.2. UN 1- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروعي مُقرَّرَين بشأن البند 10 (ب)، واردين في الوثيقة GC.14/L.2.
    Document UNEP/GC.25/4/Add.1 provides an overview of the international assessment landscape based on two in-depth reviews contained in documents UNEP/GC.25/INF/12 and UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 and makes recommendations on enhancing coherence. UN وتعطى الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 نظرة عامة على مجال التقييم الدولي استناداً إلى استعراضين معمقين واردين في الوثيقة UNEP/GC.25/INF/12 والوثيقة UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 وتقدم توصيات عن تعزيز الاتساق.
    57. The Committee considered two applications contained in documents E/C.2/2002/R.4 and Add.1. UN 57 - نظرت اللجنة في طلبين واردين في الوثيقة E/C.2/2002/R.4 و Add.1.
    4. Under the third sub-item, which concerned the construction of conference facilities at Addis Ababa and Bangkok, the Committee had before it two progress reports contained in documents A/52/579 and A/53/347. UN ٤ - وقال إن تقريرين مرحليين واردين في الوثيقتين A/52/579 و A/53/347 معروضان على اللجنة، في إطار البند الفرعي الثالث، المتعلق بتشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك.
    26. At its 11th meeting, on 26 January, the Committee considered two new requests for reclassification of consultative status, contained in document E/C.2/2009/R.3. UN 26 - في جلستها 11، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في طلبين جديدين لإعادة التصنيف للحصول على المركز الاستشاري، واردين في الوثيقة E/C.2/2009/R.3.
    The Committee also decided to defer consideration of two of the reports contained in the list of new quadrennial reports (E/C.2/2011/2/Add.17-32). UN وقررت اللجنة أيضا إرجاء النظر في تقريرين واردين في قائمة التقارير الجديدة الرباعية السنوات (E/C.2/2011/2/Add.17-32).
    I would draw the Assembly’s attention to the Credentials Committee’s earlier reports, submitted under agenda item 3, contained in documents A/51/548 of 23 October 1996 and A/51/548/Add.1 of 13 December 1996. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقريرين سابقين للجنة وثائق التفويض، قدما في إطار البند ٣، واردين في الوثيقتين A/51/548 المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، و A/51/548/Add.1 المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    ** The decision of the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management to combine the responses to the two related but distinct reporting requests contained in resolution 59/275 required additional revisions and delayed the submission of the present report. Item 123 of the provisional agenda* UN ** إن قرار مكتب وكيل الأمين العام التابع لإدارة الشؤون الإدارية بدمج الاستجابة لطلبي إبلاغ متصلين ببعضهما وإن كانا منفصلين واردين في القرار 59/275 تطلب إجراء تنقيحات إضافية وأدت إلى تأخير تقديم هذا التقرير.
    5. The Forum may therefore wish to revisit this programme element, and to seek to remove the last remaining square bracket contained in section I.A, paragraph 9 (a) of the report on the second session (E/CN.17/IFF/1998/14), following substantive discussion on programme element I.b and in the light of progress made in the deliberation of programme elements II.a–e. UN ٥ - واستنادا لذلك، ربما يرغب المنتدى في إعادة النظر في هذا العنصر البرنامجي وإزالة آخر قوسين معقوفين متبقيين واردين في الفرع أولا - ألف، الفقرة ٩ )أ( من التقرير المتعلق بالدورة الثانية (E/CN.17/IFF/1998/14)، عقب المناقشة الموضوعية حول العنصر البرنامجي أولا - ب، وفي ضوء التقدم المحرز في المداولات بشأن العنصر البرنامجي ثانيا - )أ - ﻫ(.
    5. The Chairmen of the first and second sessions of the Preparatory Committee had prepared factual summaries contained in working papers of those sessions (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 and NPT/CONF.2010/ PC.II/WP.43, respectively); at its third session, however, the Preparatory Committee had been unable to produce a consensus report containing substantive recommendations to the Review Conference. UN 5 - وواصل القول إن رئيسي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد أعدّا موجزين وقائعيين واردين في ورقتي العمل لهاتين الدورتين (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.43 على التوالي)؛ ولكن اللجنة التحضيرية لم تستطع في دورتها الثالثة وضع تقرير توافقي يشمل التوصيات الموضوعية لمؤتمر الاستعراض.
    5. The Chairmen of the first and second sessions of the Preparatory Committee had prepared factual summaries contained in working papers of those sessions (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 and NPT/CONF.2010/ PC.II/WP.43, respectively); at its third session, however, the Preparatory Committee had been unable to produce a consensus report containing substantive recommendations to the Review Conference. UN 5 - وواصل القول إن رئيسي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية قد أعدّا موجزين وقائعيين واردين في ورقتي العمل لهاتين الدورتين (NPT/CONF.2010/PC.I/WP.78 و NPT/CONF.2010/PC.II/WP.43 على التوالي)؛ ولكن اللجنة التحضيرية لم تستطع في دورتها الثالثة وضع تقرير توافقي يشمل التوصيات الموضوعية لمؤتمر الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more