The participation of Member States also increased, from 73 in 2012 to 82 in 2013, including 11 countries participating for the first time. | UN | وازدادت كذلك مشاركة الدول الأعضاء من 73 دولة عام 2012 إلى 82 دولة عام 2013، منها 11 بلدا يشارك للمرة الأولى. |
Contributions from national committees increased by nearly 200 per cent. | UN | وازدادت مساهمات اللجان الوطنية بنسبة 200 في المائة تقريبا. |
The amount of forest area within protected-area systems has increased by nearly 63 million hectares since 2000. | UN | وازدادت مساحة المناطق الحرجية ضمن منظومات المناطق المحمية حوالى 63 مليون هكتار منذ عام 2000. |
In developing countries, per capita income rose by over 5 per cent and their share in world output grew to 23 per cent. | UN | وفي البلدان النامية، ارتفع دخل الفرد بنسبة تتجاوز 5 في المائة وازدادت حصتها في الناتج العالمي بحيث بلغت 23 في المائة. |
Seizures of cannabis herb increased, whereas seizures of cannabis resin decreased. | UN | وازدادت ضبطيات عشبة القنّب في حين تراجعت ضبطيات راتنج القنَّب. |
The amount of time allocated to victim assistance support by the Implementation Support Officer was increased in 2011. | UN | وازدادت في عام 2011 الفترة الزمنية المخصصة للدعم المقدم لمساعدة الضحايا من جانب موظف دعم التنفيذ. |
Counter-terrorism activities increased in the Middle East, North Africa and Nigeria. | UN | وازدادت أنشطة مكافحة الإرهاب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ونيجيريا. |
The portion of cases brought by staff in the Professional category increased from 44 per cent in 2010 to 48 per cent in 2011. | UN | وازدادت نسبة القضايا التي رفعها موظفو الفئة الفنية من 44 في المائة في عام 2010 إلى 48 في المائة في عام 2011. |
World exports have increased fivefold since 1980, and developing countries have played an important role in the overall expansion. | UN | وازدادت الصادرات العالمية بخمسة أضعاف منذ عام 1980 وأدت البلدان النامية دورا هاما في عملية التوسع الإجمالية. |
The amount of time allocated to victim assistance support by the Implementation Support Officer was increased in 2011. | UN | وازدادت في عام 2011 الفترة الزمنية المخصصة للدعم المقدم لمساعدة الضحايا من جانب موظف دعم التنفيذ. |
Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. | UN | وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006. |
Basic social services have seriously deteriorated and school drop-outs have suddenly increased. | UN | وتدهورت بشكل خطير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وازدادت حالات التسرب من المدارس. |
Reef fish populations have increased, owing to the ban on fish pots and the implementation of a strict fishing policy. | UN | وازدادت أعداد أسماك الشعب المرجانية نتيجة للحظر المفروض على استعمال سلال صيد الأسماك وتنفيذ سياسة صارمة لصيد الأسماك. |
The gap in global income distribution has increased, while income and wealth differentials within these same countries have become more polarized. | UN | وازدادت الفجوة في توزيع الدخل العالمي اتساعا بينما أصبحت الفروق في الدخل والثروة داخل هذه البلدان نفسها أكثر استقطابا. |
Political instability in many regions of the world has not abated and, in some cases, has increased to critical levels. | UN | ولم تخف حدة عدم الاستقرار السياسي في مناطق عديدة من العالم، وازدادت في بعض المناطق إلى مستويات حرجة. |
Heroin seizures increased in Mexico and declined in Canada. | UN | وازدادت مضبوطات الهيروين في المكسيك وانخفضت في كندا. |
Such seizures increased in China and remained stable in Thailand. | UN | وازدادت هذه المضبوطات في الصين وظلت ثابتة في تايلند. |
As illustrated in table 2, the proportion of OHCHR staff in the field increased fivefold between 1996 and 2008 and the field budget rose even faster. | UN | وحسب ما يبينه الجدول 2، ازدادت نسبة موظفي المفوضية في الميدان خمسة أضعاف بين عامي 1996 و 2008 وازدادت الميزانية الميدانية بسرعة أكبر. |
Services exports grew by 17.6 per cent annually over the same period. | UN | وازدادت صادرات الخدمات بنسبة 17,6 في المائة سنويا في الفترة نفسها. |
With increasing the age of each child, woman's retirement age and number of years at work reduces by a year. | UN | وتنخفض سن تقاعد المرأة كلما ازداد عدد الأطفال الذين أنشأتهم، وازدادت مدة عملها. |
The proportion of non-core financing has grown from 33 per cent of the programme in 1996 to 62 per cent in 1997. | UN | وازدادت نسبة التمويل غير اﻷساسي من ٣٣ في المائة من البرنامج في عام ١٩٩٦ إلى ٦٢ في المائة في عام ١٩٩٧. |
Indeed, systems have continued to weaken as challenges have grown. | UN | وفي الواقع، فقد ازدادت النظم ضعفا وازدادت التحديات ضخامة. |
The rights of capital had grown, while the rights of workers were increasingly being disregarded. | UN | وازدادت حقوق رأس المال في حين زاد التخلي عن حقوق العمال. |
International monetary reserves recorded a 35 per cent increase. | UN | وازدادت احتياطيات النقد الأجنبي بنسبة 35 في المائة. |
The partnership with Eurojust has been further enhanced through the involvement of Eurojust representatives in UNODC training activities. | UN | وازدادت الشراكة مع ' يوروجست` متانة بإشراك ممثلي ' يوروجست` في أنشطة المكتب التدريبية. |
Besides increased country participation, there was also greater cooperation among partners. | UN | وازدادت مشاركة البلدان في تلك الأنشطة، كما ازداد التعاون فيما بين الشركاء. |
Differences in income, both at the level of society and at the global level, have been accentuated. | UN | وازدادت الفروق في الدخل سواء علــى مســتوى المجتمع أو على المستوى العالمي. |