Without peace and security, long-term development and poverty eradication are utopian ideas. | UN | وبدون السلام والأمن، تكون التنمية الطويلة الأجل واستئصال الفقر أفكارا طوبوية. |
Human resources and cultural development are two closely related aspects within the overall programme of development and poverty eradication. | UN | وتمثل الموارد البشرية والتنمية الثقافية جانبين وثيقي الارتباط في إطار البرنامج الشامل للتنمية واستئصال الفقر. |
Development and poverty eradication are equally daunting challenges. | UN | إن التنمية واستئصال الفقر تحديان يضغطان بقوة متساوية. |
Let us recall that the Republic of China has played a positive role in the promotion of world trade, the eradication of poverty and the advancement of human rights. | UN | ولنتذكر أن جمهورية الصين قد أدت دورا إيجابيا في تعزيز التجارة العالمية واستئصال الفقر والنهوض بحقوق الإنسان. |
They usefully demonstrated the relationship between combating desertification and eradicating poverty. | UN | وأظهرت هذه الدراسات على نحو مفيد العلاقة بين مكافحة التصحر واستئصال الفقر. |
We believe that we can and should do more to promote development and eradicate poverty. | UN | ونعتقد أن باستطاعتنا، بل ويجب علينا أن نفعل الكثير لعدم التنمية واستئصال الفقر. |
The present international financial and trade architecture has failed to meet the challenges of development and poverty eradication. | UN | الهيكلة الدولية الراهنة لشؤون المال والتجارة لم تستطع أن تواجه تحديات الإنماء واستئصال الفقر. |
The challenge of economic development and poverty eradication is most acute in Africa, coupled with simmering conflicts in that region. | UN | ويبلغ تحدي التنمية الاقتصادية واستئصال الفقر أشده في أفريقيا، وهو مشفوع بصراعات تتلظى تلك المنطقة على نارها. |
Secondly, development and poverty eradication are issues of tremendous importance to the United Nations and all individual countries. | UN | ثانيا، إن التنمية واستئصال الفقر قضيتان لهما أهمية هائلة للأمم المتحدة ولجميع البلدان فرادى. |
It highlights that access to energy, transport and communication systems at affordable prices is important to sustainable development and poverty eradication. | UN | ويبرز البرنامج أن الوصول بتكاليف ميسورة إلى شبكات الطاقة والنقل والاتصالات مهم للتنمية المستدامة واستئصال الفقر. |
Work in public sector management, governance and poverty eradication was very important. | UN | وأكد على أهمية العمل في إدارة القطاع العام وتصريف شؤون الحكم واستئصال الفقر. |
We seek to expand areas of cooperation with all these countries to deal with the challenges of sustainable development and poverty eradication. | UN | ونسعى إلى توسيع رقعة التعاون مع كل هذه البلدان لمواجهة تحديات التنمية المستدامة واستئصال الفقر. |
The benefits would be felt beyond the borders of the Sudan, ultimately contributing to food security and poverty eradication in the whole region. | UN | وأضاف أن الناس سيشعرون بالفوائد فيما وراء حدود السودان، ويساهمون في النهاية في تحقيق الأمن الغذائي واستئصال الفقر من المنطقة بأسرها. |
We subscribe to the Secretary-General's view that the world cannot be a safer place without development and poverty eradication. | UN | ونؤيد رأي الأمين العام بأنه لا يمكن أن يكون العالم مكانا أكثر أمانا بدون التنمية واستئصال الفقر. |
The protection and sustainable management of the natural resource base is necessary for development and poverty eradication. | UN | إن حماية قاعدة الموارد الطبيعية وتنميتها المستدامة ضروريتان للتنمية واستئصال الفقر. |
As we direct our energies towards peace and security, we must also remain focused on the twin challenges of development and poverty eradication. | UN | ونحن إذ نوجه طاقاتنا صوب السلام والأمن، يجب أيضاً أن نستمر في التركيز على التحدي المزدوج المتمثل في التنمية واستئصال الفقر. |
The achievement of development and the eradication of poverty were a moral and humanitarian responsibility. | UN | إن تحقيق التنمية واستئصال الفقر هما مسؤولية أخلاقية وإنسانية. |
I am particularly pleased with how successfully the link was made between sustained economic growth and the eradication of poverty in the discussions on both themes. | UN | وأنا سعيد بشكل خاص بمدى نجاح الربط، بشأن الموضوعين، بين النمو الاقتصادي المستدام واستئصال الفقر في المناقشات. |
There is much to be done in the area of promoting sustainable development and the eradication of poverty, epidemics, hunger and illiteracy. | UN | هناك الكثير مما يجب عمله في ميدان تشجيع التنمية المستدامة واستئصال الفقر والأوبئة والجوع والأمية. |
Setting development on track and eradicating poverty in Africa are necessary for the fundamental solution of the conflicts that frequently occur in that region. | UN | وضع التنمية على الطريق الصحيح واستئصال الفقر في أفريقيا هدفان ضروريان للحل الجذري للصراعات التي تتواتر في هذه المنطقة. |
re-focusing public expenditure through the Public Sector Investment Programme to provide adequate socio-economic infrastructure and eradicate poverty. | UN | إعادة تركيز الإنفاق العام من خلال برنامج استثمارات القطاع العام، بهدف توفير هياكل أساسية اجتماعية واقتصادية كافية واستئصال الفقر. |
Yes, we recognize that developing countries have special needs in the areas of sustainable economic growth and eradication of poverty. | UN | نعم، نسلم بأن للبلدان النامية احتياجات خاصة في مجالي النمو الاقتصادي المستدام واستئصال الفقر. |
The environment agenda must be mainstreamed into national development, and environmental degradation, together with the elimination of poverty, must be addressed through global cooperation and partnership. | UN | وينبغي وضع جدول أعمال البيئة في صميم أعمال التنمية الوطنية، ويجب تناول تدهور البيئة واستئصال الفقر من خلال التعاون والمشاركة على الصعيد العالمي. |
Specific steps by the United Nations system and the entire international community are required to eradicate poverty. | UN | واستئصال الفقر يتطلب اتخاذ خطوات محددة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره. |