"واستثماراتها في" - Translation from Arabic to English

    • and investments in
        
    Item 7: Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology (IT) UN البند ٧: تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    E. Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN هاء - تقــرير مرحــلي عن اســتراتيجية اليونيســيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Item 7: Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN البند ٧: التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    7. Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN ٧ - التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology UN تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    The mapping is aimed at better supporting United Nations system activities on and investments in gender equality. UN وتهدف عملية الحصر البياني إلى تحسين دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة واستثماراتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    E. Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology . 285-293 51 UN هاء - تقــرير مرحـلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات
    It has a formal ICT strategy, as reflected in its progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology. UN ولها استراتيجية رسمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، كما يرد في تقريرها المرحلي عن استراتيجيتها واستثماراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    With this programmatic approach, UNIDO has started to focus on benchmarking, monitoring, reporting and verification frameworks, in order to enable enterprises and governments to measure the performance and demonstrate the benefits of their projects and investments in energy efficiency. UN وبهذا النهج البرنامجي، شرعت اليونيدو في التركيز على إنشاء أُطر للمعايرة القياسية والرصد والإبلاغ والتحقّق، من أجل تمكين المنشآت والحكومات من قياس الأداء وإظهار منافع مشاريعها واستثماراتها في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    81. Finally, the United Nations is encouraging States to reduce excessive military expenditures on and investments in arms production and acquisition, in order to increase resources for social and economic development, in particular to poverty eradication programmes in developing countries, particularly African countries and the least developed countries. UN 81- وأخيرا تشجع الأمم المتحدة الدول على خفض نفقاتها العسكرية المفرطة واستثماراتها في إنتاج الأسلحة واحتيازها من أجل زيادة الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبوجه خاص برامج القضاء على الفقر في البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    As various United Nations agencies and field-based funds and programmes are at different stages of maturity in terms of IT and its usage and role, the common service approach is a very challenging one. (Progress report on the UNICEF strategy and investments in information technology, UNICEF, 1999.) UN وبالنظر إلى اختلاف مراحل النضج في مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الميدانية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات واستخدامها ودورها، فإن نهج الخدمات المشتركة يمثل تحدياً كبيراً. (التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات، اليونيسيف، 1999).
    (g) Policy guidance: Provide guidance in outlining a set of principles for sustainable outsourcing, investing and trading in a globalized world (in collaboration with relevant agencies and other relevant stakeholders including the private sector) for industry and large corporations to guide their interventions and investments in developing countries. UN (ز) التوجيهات المتعلقة بالسياسات: توفير توجيهات في وضع الخطوط العامة لمجموعة مبادئ بشأن الاستعانة المستدامة بالمصادر الخارجية، والاستثمار والتجارة في عالم متجه نحو العولمة (بالتعاون مع الوكالات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة، بما في ذلك القطاع الخاص) من أجل الصناعة والشركات الكبيرة لتوجيه تدخلاتها واستثماراتها في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more