in response to this request, the Office promoted an Alpine-Carpathian partnership. | UN | واستجابة لهذا الطلب عمل المكتب الإقليمي لأوروبا على تشجيع إقامة شراكة بين جبال الألب وجبال الكربات. |
7. in response to this request, UN-Habitat prepared a report on Habitat III, which was considered at the twenty-third session of the Governing Council. | UN | 7 - واستجابة لهذا الطلب أعد موئل الأمم المتحدة تقريرا عن الموئل الثالث، تم النظر فيه في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة. |
in response to this request for further information, TJV reduced the claimed amount to KWD 1,984,701. | UN | واستجابة لهذا الطلب بتقديم المزيد من المعلومات، خفّض المشروع التركي المشترك من المبلغ المطالب به ليصل إلى 701 984 1 دينار كويتي. |
in response to that request, in a note verbale dated 3 May 2002, all Member States and observer States were invited to present their views on the strategy and on ways to optimize it. | UN | واستجابة لهذا الطلب وجهت مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2002 إلى جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب تدعوها إلى تقديم وجهات نظرها بشأن الاستراتيجية وبشأن سبل وضعها في صيغتها المثلى. |
9. As a result, the international disability community requested that the United Nations should assume a strong leadership role and give more concrete guidelines for development. in response to that request, the Standard Rules were elaborated and unanimously adopted by the General Assembly in its resolution 48/96 of 20 December 1993. | UN | ٩ - ونتيجة لذلك طلب المجتمع الدولي للمعوقين من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي مؤثر وأن تضع مبادئ توجيهية أكثر تحديدا ﻷغراض التنمية، واستجابة لهذا الطلب أعِدت القواعد الموحدة واعتمدتها الجمعية العامة باﻹجماع في القرار ٨٤/٦٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
pursuant to this request, international organizations and bodies were invited to provide information on (a) initiatives undertaken that are aimed specifically at improving the capacity of the public sector of Member States to meet the Millennium Development Goals; and (b) innovative and successful practices that contributed directly to these goals. | UN | واستجابة لهذا الطلب دعيت المنظمات والهيئات الدولية إلى تقديم معلومات عن (أ) المبادرات المتخذة الرامية بوجه خاص إلى تحسين قدرة القطاع العام في الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، و (ب) الممارسات الجديدة والناجحة التي ساهمت بطريقة مباشرة في تحقيق هذه الأهداف. |
in response to this request, he has examined gender relations and the particular issues affecting women in relation to the right to food, particularly during his country missions. | UN | واستجابة لهذا الطلب قام المقرر الخاص بدراسة العلاقات الجنسانية، وخاصة المسائل التي تؤثر على المرأة فيما يتصل بالحق في الحصول على الغذاء، لا سيما خلال الزيارات التي قام بها إلى بعض البلدان. |
in response to this request, the CGE will explore the possibility of collaborating with the NCSP to organize a workshop in 2007 which will introduce tools and methodologies on bottom-up approaches in V & A assessments. | UN | واستجابة لهذا الطلب سيستكشف فريق الخبراء الاستشاري إمكانية التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية لتنظيم حلقة عمل في عام 2007 ستُدخل أدوات ومناهج بشأن المنهجيات التي توضع بالتشاور مع القاعدة في عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
6. in response to this request and subsequent intersessional requests to Parties and other organizations, the Expert Group received reports and data from several countries having processes that had ceased operation or were currently operating on a pilot or commercial basis. | UN | 6 - واستجابة لهذا الطلب وللطلبات التالية أثناء الدورات التي قدمت للأطراف وللمنظمات الأخرى، تلقي فريـق الخبراء تقارير وبيانات من العديد مـن البلدان التي لديها عمليات توقفت، أو لا تزال جارية الآن علي أساس تجريبي أو تجاري. |
2. in response to this request the Secretariat has prepared the following annotation to item 5 of the provisional agenda. " Matters to be dealt with in the light of the imminent entry into force of the Convention " : | UN | ٢ - واستجابة لهذا الطلب أعدت اﻷمانة العامة الشرح التالي للبند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت " المسائل التي ستطرق على ضوء نفاذ الاتفاقية الوشيك " : |
95. in response to this request from the Rwandan Government, a technical assistance programme for the Rwandan judicial system has been adopted and is now being implemented. | UN | ٥٩- واستجابة لهذا الطلب المقدم من حكومة رواندا، اعتمد برنامج لتقديم المساعدة التقنية إلى القضاء الرواندي ويجري تنفيذ هذا البرنامج حاليا. |
in response to this request, the secretariat has prepared the Annual Report for 2004, as contained in document UNCTAD/EDM/2005/1, which is before the Board for its consideration. | UN | واستجابة لهذا الطلب أعدت الأمانة التقرير السنوي لعام 2004، المدرج في الوثيقة UNCTAD/EDM/2005/1 المعروضة على المجلس لكي ينظر فيها. |
in response to that request, UNMIBH has identified 13 General Service posts for replacement by local posts in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina (1), Civilian Police (1), Administrative Services (6) and Technical Services (5). | UN | واستجابة لهذا الطلب حددت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة بغرض الاستعاضة عنها بوظائف محلية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (1) والشرطة المدنية (1) والخدمات الإدارية (6) والخدمات التقنية (5). |
in response to that request, the GM and UNCCD secretariat have adopted a joint work programme and developed modalities of cooperation whereby, inter alia, the UNCCD secretariat provides policy advice services to the GM. The review of the first joint work plan has been postponed pending the entry into function of the new GM Managing Director. | UN | 33- واستجابة لهذا الطلب اعتمدت الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية برنامج عمل مشتركاً ووضعتا طرائق للتعاون تقدم أمانة الاتفاقية بموجبها، ضمن أمور أخرى، خدمات المشورة على صعيد السياسات إلى الآلية العالمية. |
in response to that request, at the first joint meeting of the two committees, held on 20 October 2013, the committees established a joint intersessional working group to prepare the draft guidance. | UN | 2 - واستجابة لهذا الطلب أنشأت اللجنتان في أول اجتماع مشترك لهما عقد بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2013 فريقاً مشتركاً عاملاً فيما بين الدورات لإعداد مشروع التوجيهات(). |
18. in response to that request the Secretary-General submitted a report entitled " Implementation of continuing appointments " (A/64/267) to the General Assembly at its sixty-fourth session containing a proposal for the granting of continuing appointments. | UN | 18 - واستجابة لهذا الطلب قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا بعنوان " تنفيذ التعيينات المستمرة " (A/64/267) يتضمن اقتراحا بمنح التعيينات المستمرة. |
in response to that request, on 20 October 1989 the Secretary-General submitted a report on the establishment and operation of a reserve fund (A/44/665) in which he identified two possible ways to establish and fund, through assessed contributions, a reserve: either as a separate fund outside the programme budget or as a section within the programme budget. | UN | واستجابة لهذا الطلب قدم اﻷمين العام، في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، تقريرا عن إنشاء وتشغيل صندوق احتياطي )A/44/665( حدد فيه طريقين ممكنين ﻹنشاء احتياطي وتمويله عن طريق اشتراكات مقررة، هما: إما كصندوق منفصل خارج الميزانية البرنامجية وإما كباب في الميزانية البرنامجية. |
in response to that request and the comments of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/59/19/Rev.1, para. 83), the Department of Peacekeeping Operations in consultation with Member States, has developed the concept of a standing police capacity and reviewed how it would fit into an overall rule of law strategy and addressed the recruitment and training of staff. | UN | واستجابة لهذا الطلب ولتعليق اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/59/19/Rev.1، الفقرة 83)، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع الدول الأعضاء مفهوما لقدرة الشرطة الدائمة، واستعرضت كيفية توافقه مع استراتيجية شاملة لسيادة القانون، وتناولت توظيف وتدريب الموظفين. |
pursuant to this request, international organizations and bodies were invited to provide information on (a) initiatives undertaken that are important for improving the capacity of the public administration of Member States to meet the Millennium Development Goals; and (b) innovative and successful practices that have made a difference and contributed directly to capacity-building. | UN | واستجابة لهذا الطلب وجهت الدعوة للمنظمات والهيئات الدولية لتقديم معلومات عن (أ) المبادرات المتخذة والتي تمثل أهمية في تحسين قدرة الإدارة العامة في الدول الأعضاء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ (ب) الممارسات الجديدة والناجحة التي أحدثت تغييرا وساهمت بشكل مباشر في بناء القدرات. |
in response to this requirement an interim financial statement as of 31 December 1998 is provided in document FCCC/SBI/1999/INF.11. | UN | واستجابة لهذا الطلب يرد بيان مالي مؤقت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.11. |